Примеры употребления "данные" в русском с переводом "evidence"

<>
Данные ЦРТ – мощные и обнадеживающие. The evidence from the MDGs is powerful and encouraging.
Есть и другие подтверждающие данные. There's other forensic evidence.
Эмпирические данные, кажется, это подтверждают. Empirical evidence seems to bear that out.
Данные судебной экспертизы доказывают, что он её убил. The forensic evidence proves that he killed her.
Я спросил: "Можно мне посмотреть на подтверждающие данные?" I said, "Can I see some evidence for this?"
Эти данные можно признать доказательством тяжести налоговой нагрузки. These might be taken as evidence of a heavy burden of tax and duties.
Тем не менее, новые данные могут изменить экономические расходы. However, new evidence may be altering the economic calculus.
Опять же, эмпирические данные не подтверждают это экстравагантное заявление. Again, the empirical evidence does not support this extravagant claim.
И даже сам МВФ заключает, что «данные не однозначны». Even the IMF concludes that “the evidence is not unequivocal.”
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери. Evidence suggests that climate change will accelerate this loss.
Бычьи настроения опираются на данные о заметном росте капитальных инвестиций. Bullishness is underpinned by evidence of a notable uptick in capital investment.
Есть данные, что C.auris распространяется среди пациентов медицинских учреждений. There is evidence that C. auris is spread in health-care settings.
Гиббс, у нас есть данные экспертизы, а теперь и свидетель. Gibbs, we have forensic evidence, now we have an eyewitness.
Существуют данные, что амигдала рептилий и птиц имеет подобные функции. There is also evidence that amygdala of reptiles and birds have similar functions.
Есть данные о том, что интервенция в Сирии будет весьма ограниченной. There is evidence that the intervention in Syria will be rather limited.
Будет ли он изучать все доступные данные перед принятием окончательных решений? Will he seek all available evidence as he weighs decisions?
имеющиеся данные о разложении (и конкретные свидетельства способности к активному биоразложению); available degradation (and specifically evidence of ready biodegradability);
Эти данные едва ли шокируют тех, кто изучает неравенство в Америке. This evidence is hardly a shock to those of us studying inequality in America.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей. By using the best evidence available at the time, hundreds of additional deaths were avoided.
По словам Джойнера, данные судебной экспертизы были «самыми убедительными за всю мою карьеру». Joyner said the forensics evidence was “the strongest of any case in my career.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!