Примеры употребления "дальнейшие успехи" в русском

<>
Она выражает надежду, что в следующем докладе найдут отражение дальнейшие успехи страны в деле ликвидации дискриминации в отношении женщин. It was to be hoped that the next report would show further advances in the elimination of discrimination against women.
Тем временем Индонезии отрадно отмечать прогресс, достигнутый, в частности, в деле создания контрольного режима, обеспечивающего выполнение положений ДВЗЯИ, и рассчитывает на дальнейшие успехи на следующей Конференции по содействию его вступлению в силу, которую намечено провести в сентябре 2005 года. Meanwhile, Indonesia is gratified by the progress made, among others, in the creation of a verification regime to ensure compliance with its provisions and looks forward for further advances during the next Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty scheduled to be held in September 2005.
Прогресс в достижении целевых показателей, связанных с развитием человеческого потенциала, был заметным в областях здравоохранения и образования, но дальнейшие успехи будут главным образом зависеть от расширения доступа к водоснабжению и санитарии, в отношении которых прогресс был гораздо менее заметным из-за хронически недостаточного уровня инвестиций в инфраструктуру, предназначенную для предоставления услуг в сельских районах, и быстрого роста населения в городских районах. The progress made in regard to human development targets has been noticeable in health and education but further advances will crucially depend on improved access to water and sanitation where progress has been far less owing to chronic underinvestment in the infrastructure for delivering services in rural areas and the rapid growth of the population in urban areas.
В марте 2008 года были проведены дальнейшие неформальные обсуждения по Монтсеррату, на которых были достигнуты новые успехи. Further informal discussions took place on Montserrat in March 2008, at which further progress was made.
приняло дальнейшие меры и сохраняло приверженность активизации усилий по борьбе с коррупцией за счет оперативного разбирательства текущих дел в судах, включая завершение разбирательства по делам, упомянутым в третьем докладе о ходе работы, за счет транспарентного рассмотрения незавершенных дел и за счет поддержки и укрепления правительственных и неправительственных организаций, ведущих борьбу с коррупцией, опираясь на недавние успехи и извлеченные уроки; Take further action and keep its commitment to speed up efforts to combat corruption by expediting the settlement of cases currently before the courts, including the conclusion of pending cases referred to in the third progress report, by conducting transparent investigations of open cases and by supporting and strengthening governmental and non-governmental organizations in the fight against corruption, building on recent successes and lessons learned;
Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами. We recommend cutting off all further contact with the rebels.
У него не большие успехи в английском. He has made little progress in his English.
Прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги, нам нужны более подробные сведения. Before we can undertake anything further, we shall need more specific details.
Хотя мы еще молодое предприятие с динамичной командой, мы уверены, - и уже достигнутые нами успехи укрепляют эту уверенность - что в ближайшем будущем мы сможем основательно расширить наше предприятие. We are a young company with a dynamic team and, judging from our successes so far, we feel certain we are going to expand in the near future.
В ближайшие дни мы свяжемся с Вами и обсудим с Вами дальнейшие действия. We shall contact you within the next few days to discuss further procedure with you.
Поэтому мы сможем сравнить успехи всех претендентов только после истечения этого срока. Therefore, we can compare the performances of all suppliers only after the expiration of this date.
Если Ваша поставка не поступит к нам в течение недели, мы оставим за собой право на дальнейшие шаги. Should your delivery fail to arrive within one week, we shall take further steps.
Из наших многолетних деловых отношений мы знаем, что довольные клиенты для нас значат больше, чем краткосрочные успехи. We have learned from our long years of business relations that satisfied customers are more important than short term successes.
Если у Вас возникнут дальнейшие вопросы по ассортименту нашей продукции, мы готовы выслать Вам проспекты и описания. If you have any further questions about our product range, we would be happy to send you brochures and other material.
— Многим на Западе придется изменить свои взгляды на успехи советского самолетостроения». “Many in the West will have to change their views on the progress made by Soviet aircraft technology.”
Если Вам понадобятся дальнейшие документы для выработки нашей стратегии, просим сообщить нам об этом. If you need any further documents for this affair, please let us know.
У этой программы были свои неудачи — два аппарата были запущены, а затем потеряны, однако в остальном она демонстрирует выдающиеся успехи. Although the program has had its share of failures — two other spacecraft were launched and lost — it has also had spectacular successes.
"Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года. "Other unbelievable ideas from the EU can be nominated by anyone until the end of the year.
Успехи также были достигнуты в увеличении прозрачности системы госзакупок, в реформе полиции, реструктуризации вооруженных сил и в налоговой сфере. Other improvements include procurement transparency, police reforms, military restructuring, and some tax reforms.
Необходимы дальнейшие тесты до начала испытаний на людях, на что потребуется несколько лет, но профессор Рональд Кристалл из медицинского колледжа Уэйлл Корнелл в Нью-Йорке заявил, что первые результаты обнадеживают. Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!