Примеры употребления "successes" в английском

<>
The Poroshenko bloc has few successes. Блок Порошенко добился очень скромных успехов.
So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. А после четырёх специальных зон было 14 прибрежных городов, которые были открыты подобным образом, и которые в конечном счёте показали успешность тех мест, в которые люди перебирались жить, в которые люди стекались благодаря преимуществам, предоставляемым ими.
Biological science, too, had its successes. У биологической науки тоже были свои успехи.
It was stated that the methods employed by traffickers continued to be dynamic, changing in response to law enforcement efforts and successes, and that a new trend was developing involving the appearance of Afghan heroin in seizures in China, Malaysia and, when the heroin was routed through South-East Asia, in Europe. Было отмечено, что методы, используемые наркоторговцами, по-прежнему характеризуются динамичностью и изменяются в зависимости от успешности усилий правоохранительных органов и что наблюдается новая тенденция обнаружения афганского героина в партиях наркотиков, изымаемых в Китае и Малайзии, а также в Европе, если героин переправляется через Юго-Восточную Азию.
Potus needs some successes right now. Сейчас ПСШ нужны успехи.
We should toast the likely successes: Нам следует провозгласить тост за возможный успех:
Nor will it inevitably produce successes. И она ни в коей мере не гарантирует успех.
They had some number of big successes. Но и успехи у них тоже были немалые.
Yet there have also been landmark successes. Тем не менее, были и значительные успехи.
But how replicable are the Nordic successes? Но в какой мере можно воспроизвести успех североевропейских стран?
American strategy was not without its successes. У американской стратегии были и свои успехи.
The United States has had some successes: Соединенные Штаты добились некоторого успеха:
A Year of Successes in Global Health Год успехов в области глобального здравоохранения
But successes have been far and few between. Но успехи на этом направлении достигались редко и в небольших масштабах.
There were ups and downs, successes and failures. Были взлеты и падения, успехи и неудачи.
Putin claims his biggest successes outside of Russia. Путин заявляет о своих самых больших успехах за пределами России.
In my interview, I highlighted the successes of Abenomics. В интервью я подчёркивал успехи Абэномики.
The NSA has scored some extraordinary successes over the years. С годами АНБ удалось добиться немалых успехов.
The urge to brag on his recent successes was irresistible. Желанию похвалиться о недавнем успехе было невозможно сопротивляться.
There have been noticeable successes in Sierra Leone and Burundi. Нам удалось добиться заметных успехов в Сьерра-Леоне и Бурунди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!