Примеры употребления "дадим" в русском с переводом "let"

<>
Давайте дадим друг другу свет. Let us not keep them and ourselves in the dark.
Мы дадим вам знать завтра днем. We'll let you know tomorrow afternoon.
Давайте дадим Большому Боссу спокойно отдохнуть. Let Big Boss take a rest in peace.
Ладно, не дадим этим ножницам сломаться. Okay, well, let's not set the scissors up to fail.
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; Let all of those concepts disappear, evaporate;
Давайте дадим ему подумать об этом. Let's let him think it over.
Давайте дадим вам новую заявку на кредит. Let's get you a new loan application.
Мы не дадим ей перейти в наступление. We don't let her take the offensive.
Может дадим мистеру Бёрнсу говорить за себя? Shall we let Mr Burns speak for himself?
Сейчас мы дадим прикурить этой доисторической твари. Let's show this prehistoric bitch how we do things downtown.
Мы рассмотрим ваше заявление и дадим вам знать. We'll consider your application and let you know.
Дадим ему отдохнуть денек и повторим начальную загрузку. Let it sit for a day and reboot.
Хорошо, дадим ориентировку на 16-летнюю рыжеволосую девушку. All right, let's get an APB out on a 16-year-old redhead.
Для начала дадим им говорить самим за себя! At least let them speak for themselves!
Теперь мы дадим ему посидеть и подумать об его жизни. Now we let him sit and think about his life for a while.
Если нам понадобится человек, играющий на фаготе, мы дадим тебе знать. If we need a bassoon player, we'll let you know.
Что ж, мы дадим вам заполнить книгу отзывов, когда вы поедете домой. We'll let you fill out a comment card when you go home.
Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание. If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building.
Мы все замолчим и дадим тебе подумать, и ты что-нибудь придумаешь. So we are all going to be quiet and let you think, and you are going to come up with something.
Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию. Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!