Примеры употребления "давайте начистоту" в русском

<>
Олли был красив, хорошо одет, самоуверен, спортивен, и, давайте начистоту, богат. Ollie was good-looking, well-dressed, very confident, sporty and, let's face it, rich.
Мелвилл, давайте начистоту. Melville, let's talk turkey.
Давайте начистоту. Let me get this straight.
Давайте говорить начистоту. Let us speak truth here.
И давайте поговорим начистоту. And let's cut the crap for a second.
Давайте сократим наши расходы. Let's cut down our expenses.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь. Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Страна, куда я никогда не ездил и с которой, говорю начистоту, у меня нет никаких связей, если не считать одного-двух случайных знакомых. To which I have never traveled and with which, full disclosure, I have no ties beyond a casual social acquaintance or two.
Давайте спрячемся за шторой. Let's hide behind the curtain.
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе. Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe.
Давайте танцевать всю ночь! Let's dance all night long!
Как сказал Тони, поговорим начистоту. Like Tony says, I'm gonna lay it right on the line.
Давайте поедем на автобусе. Let's go by bus.
Ладно, Кроули, давай начистоту. Now, Crowley, let's talk turkey.
Давайте устроим сегодня вечеринку. Let's give a party this evening.
Сначала я должна была убедиться, что можно говорить начистоту. I told him I would make sure it was safe to talk turkey.
Давайте начнём прямо сейчас. Let's start right away.
Лилиан иногда могла быть стервой, если уж начистоту, но. Lilian could be a bitch sometimes, let's be honest, but.
В любом случае, давайте начнём. Anyhow let's begin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!