Примеры употребления "готовности" в русском с переводом "readiness"

<>
Это повысит степень оперативной готовности Миссии. This will improve the operational readiness of the mission.
Перед фразой «оперативной готовности» добавить слово «повышенной». Before the words “operational readiness”, insert the word “improved”.
Скачайте и запустите средство проверки готовности системы к обновлению Download and run the System Update Readiness Tool
Программа установки Exchange 2016, страница "Проверка готовности" с устраненными ошибками Exchange 2016 Setup, Readiness Check page with errors resolved
Программа установки Exchange 2016, страница "Проверка готовности" с обнаруженными ошибками Exchange 2016 Setup, Readiness Check page with errors detected
Адмирал Смит, ударный отряд должен оставаться на позиции в полной боевой готовности. Admiral smith, your strike force will remain in position and at full battle readiness.
Проверки готовности помогают убедиться, что ваш компьютер и организация готовы к Exchange 2016. Readiness checks make sure that your computer and your organization are ready for Exchange 2016.
Наиболее убедительные доказательства готовности Си бросить вызов существующему порядку находятся в экономической сфере. The most conclusive evidence of Xi’s readiness to challenge the established order lies in the economic sphere.
Ибо мир не может быть достигнут без готовности защитить его от сил зла. For peace cannot be attained without a readiness to defend it against the forces of evil.
Если все проверки готовности успешно завершены, нажмите кнопку Далее, чтобы начать установку Exchange 2016. If all readiness checks have completed successfully, click Next to install Exchange 2016.
И резолюция 62/36 (" Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ") снискала себе твердую поддержку. Resolution 62/36 (Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems) attracted a strong level of support.
Следующие ресурсы помогут вам в реальном времени получить отзыв о готовности вашего сайта к размещению. The following resources can help provide you with real-time feedback on your readiness.
После предоставления необходимых сведений об установке проверки готовности запускаются до того, как начинается сама установка. After you’ve provided the necessary information about your installation to Setup, the readiness checks are run before installation begins.
Когда на странице Проверки готовности больше не будет ошибок, на месте кнопки Повторить появится кнопка Установить. When no more errors are detected on the Readiness Checks page, the Retry button changes to Install so you can continue.
Они также заявили о своей готовности осуществлять в этой связи координацию и сотрудничество с иракской стороной. They also expressed their readiness to coordinate and cooperate with the Iraqi side in that connection.
Наглядным подтверждением этому является новый проект резолюции по вопросу о снижении оперативной готовности систем ядерного оружия. A new draft resolution on decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems was notable in that regard.
В предметном плане резолюция ратует за " дальнейшие практические шаги по понижению уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ". The focus of the resolution calls for “further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems”.
Конечно, процесс вступления в ЕС зависит от готовности присоединяемой страны, однако его не следует тормозить или замораживать. Of course, the process of accession depends on the readiness of the adhering countries, but it should not be halted or slowed down.
Основные подразделения Сил повышенной готовности имеют в своем распоряжении защитные костюмы нового типа (FOO) из ткани «Саратога». The main units of High Readiness Forces are equipping with new protective suit (FOO) based on SARATOGA fabric.
поддержание в состоянии оперативной готовности автотранспорта, принадлежащего Базе, и автотранспорта из стратегических запасов материальных средств для развертывания; Upholding the operational readiness of the vehicle fleet, for both the Base and strategic deployment stocks;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!