Примеры употребления "господствующую" в русском

<>
Новое временное правительство, в котором господствующую роль играют националисты из центральных и западных областей Украины, предприняло ряд решительных шагов, чтобы назначить проведение президентских выборов на май 2014 года и укрепить экономические и политические связи с Европой. The new interim government, dominated by nationalists from the central and western parts of Ukraine, acted swiftly to set presidential elections in May and seek greater economic and political ties with Europe.
Действительно, в России господствует клановый капитализм. Indeed, crony capitalism dominates Russia.
Хорошим примером является так называемый "вашингтонский консенсус", господствовавший до недавнего финансового кризиса. The so-called "Washington Consensus" that held sway before the recent financial crisis was a good example.
Закария: Израиль господствует на Ближнем Востоке Fareed Zakaria: Israel dominates the Middle East
Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи. Lula's victory offers an opportunity to reconsider the neoliberal answers that hold sway despite their failures.
Земля господствует над морем, оборона пересиливает наступление Land dominating the sea, defense overcoming offense
не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире. not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide.
Сегодня Соединенные Штаты господствуют во всем мире. Today the United States dominates the globe.
Все регионы, где есть русское или русскоговорящее население, и где господствуют или господствовали русская культура и Русская православная церковь, – «наши». Where there are Russians and Russian-speakers and where Russian culture and the Russian Orthodox faith hold or held sway, these are nash — "ours."
Мы строим планы относительно стран, в которых господствуют коммунисты. We're working out plans for countries dominated by the Commies.
Все регионы, где есть русское или русскоговорящее население, и где господствуют или господствовали русская культура и Русская православная церковь, – «наши». Where there are Russians and Russian-speakers and where Russian culture and the Russian Orthodox faith hold or held sway, these are nash — "ours."
Пакс Американа, в котором США продолжают господствовать в мировом порядке; Pax Americana, where the US continues to dominate the global order;
Военное присутствие США в Узбекистане является важным показателем того, что геополитические правила второй половины 20-го века больше не господствуют в современном мире. The new US military presence in Uzbekistan is an important sign of how the geopolitical rules of the last half of the 20th century no longer hold sway.
Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе Why Overseas Chinese Dominate China's Exports
В контексте мысленных установок холодной войны, которые продолжают господствовать в Вашингтоне, подтверждение кандидатуры Рекса Тиллерсона на пост государственного секретаря США обретает все большее значение. In light of the Cold War-mindset that continues to hold sway in Washington D.C., Rex Tillerson’s confirmation as secretary of state is all the more important.
Дело в том, что на рынке господствуют негосударственные американские масс-медиа. That's because private U.S. news outlets dominate.
Однако после интеллектуального пируэта Китая для поддержания однопартийного правления, одновременно придерживаясь капиталистического кредо, интерпретаторы истории переключили свое основное внимание на экономику: не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире. However, following China’s intellectual pirouette to maintain one-party rule while embracing the capitalist credo, history’s interpreters shifted their focus to the economy: not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide.
Он хочет господствовать на Украине, а также на территории других соседей России. He wants to dominate Ukraine, along with Russia’s other neighbors.
И я понял, что, возможно, западные страны не будут господствовать всё время. And I realized that perhaps the Western world will not continue to dominate the world forever.
Контролируемая российским государством гигантская энергетическая компания «Газпром» господствует на местном рынке топлива. Russia's state-controlled energy giant, Gazprom, dominates the local fuel business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!