Примеры употребления "городские" в русском с переводом "urban"

<>
Это всего лишь обычные городские голуби. These are just your average urban pigeon.
Многие - большинство моих стихов - городские стихи. Many - most of my poems actually are urban poems.
Городские и сельские районы вредят друг другу. Urban and rural areas subvert each other.
Тут можно увидеть интересные, типично городские явления, So you see some interesting, typical, urban things.
Все больше людей переезжают в городские районы. More and more people are moving to urban areas.
Использовать для этого региональные и городские продовольственные системы. Go regional and go to urban food systems.
В городах поликлиники реорганизованы в городские Дома здоровья. In cities polyclinics were reorganized into urban Health Houses.
Как люди перемещаются через эти новые городские пространства? How do people move through these new urban spaces?
Наших зрителей интересует то, что городские преступления прокрадываются в пригород. We find our viewers are more interested in urban crime creeping into the suburbs.
Миграция в городские центры способствует возникновению новых городов и расширению существующих. Migration to urban centers is causing new cities to emerge and existing ones to expand.
предложенная классификация населенных пунктов: городские и сельских населенные пункты и трущобы; The proposed classification used for human settlements: urban, rural and slums;
Нам нужно создавать городские области, которые могли бы процветать и обновляться. We need to create urban areas in which individuals can flourish and innovate.
Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы. So, close to 200,000 people a day migrate from the rural to the urban areas.
Городские сточные воды, образующиеся в финских поселениях, обрабатываются на трех очистных станциях. Urban wastewater, originating in the Finnish municipalities, is being treated at three wastewater treatment plants.
В соответствии с Конституцией Китая, городские земли принадлежат государству, а сельские земли коллективам. Under China’s constitution, urban land is owned by the state, and rural land by collectives.
Это всё предвестники здорового восстановления финансового сектора или просто городские легенды и вымыслы? Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths?
Боясь затрат на вторжение в городские кварталы Сектора Газа, Израиль отдал стратегическую победу Хамасу. Fearing the costs of an invasion of Gaza’s urban alleys, Israel handed a strategic victory to Hamas.
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались. The main challenge is not infrastructure and urban facilities, however important they are.
Он упускает возможности получить больший доход, а городские потребители сталкиваются с проблемой слишком высоких цен. He misses opportunities to earn more income, and urban consumers face excess prices.
Многие городские зоны планируются как «города для богатых», а не как населённые пункты для всех. Many urban areas are being designed as “cities for the rich,” rather than population centers for all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!