Примеры употребления "горжусь" в русском с переводом на английский

<>
Я горжусь тем, что последовал его совету». I’ve been proud to follow his lead.”
Я горжусь своими неожиданными переходами. I pride myself on my awkward segues.
Я горжусь тем, что я русская», — говорит она. I am proud to be Russian," she tells me.
Живу в Беларуси и этим горжусь. I live in Belarus and I take pride in this fact.
Я вижу себя рыцарем с мечом и горжусь этим. I view myself as a swordsman and am proud.
Ну что ж, я горжусь своей смелостью. Well, I pride myself on my moxie.
«Я горжусь тем, что был с ней в окопах», — заявил он. “I was proud that she was in the trenches with me,” he reportedly said.
Да, я горжусь, что держу свои глаза открытыми. I pride myself on keeping my eyes open, yes.
Я горжусь, что мы выбрали этот путь, но мы шли по нему не в одиночестве. I am proud of the path that we have taken, but we did not walk that path alone.
Мантикора или нет, но я горжусь своим ремеслом. Manticore or no, I take pride in my work.
Я горжусь тем, что я связан с Global Witness и кампанией "Публикуйте то, что платите". I am proud to be associated with Global Witness and the ``Publish What You Pay" campaign.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну. I commend and take pride in Poland’s prudent and determined policy and the attitude of its public, which do us great credit.
Я горжусь тем, что этот важный пост занимает выдающийся дипломат и весьма близкий мне друг. I am proud to see an outstanding diplomat and a very close friend occupying that very important position.
Как я уже сказал, мы живем в эпоху перемен, однако я твердо и со всей серьезностью заявляю о моей высокой оценке всех людей, всех коллег — послов, постоянных представителей, других представителей, и я горжусь тем, что мне выпала честь работать с ними в течение этого времени. As I said, we have experienced times of flux, but I am firm in and serious about my appreciation for all the persons, all the colleagues-Ambassadors, Permanent Representatives, other representatives — whom I have had the pride and honour to have worked with during that time.
Господа, в то время как некоторые в парламенте лишь называют себя тори, я горжусь, что являюсь им. Gentlemen, whilst some in Parliament may baulk to call themselves a Tory, I am proud to do so.
Но это не значит, что я не горжусь тобой, и чем больше я вижу тебя в этой работе, в этом браке. But that doesn't mean I haven't been proud of you, and the more I see you in this world, in this work, in this marriage.
Будучи врачом из Руанды, помогавшим создавать с колыбели систему здравоохранения в моей стране, я горжусь тем, чего мы достигли за столь короткое время. As a Rwandan doctor who contributed to building my country’s health-care system from its infancy, I am proud of what we have accomplished in so short a time.
Вот почему я горжусь тем, что являюсь одним из первых Чемпионов Корпоративного Воздействия у движения HeForShe при Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций. That is why I am proud to be a founding Corporate Impact Champion of the UN Women’s HeForShe movement.
Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели. I am proud and honored that United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has asked me to help mobilize the world’s expertise as we seek to achieve that goal.
Я горжусь тем, что вхожу в совет партнёрства RBM, потому что верю: разнообразие мнений лидеров абсолютно необходимо при поиске решений в борьбе с этой болезнью, особенно сейчас, когда мы начинаем новую, смелую главу в нашей работе по её искоренению. I am proud to sit on the board of Roll Back Malaria, because I believe that diversity of leadership perspectives is vital to finding solutions to combat the disease, particularly as we begin a bold new chapter in the quest to eliminate it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!