Примеры употребления "голым" в русском

<>
"Прокатиться голым на колесе обозрения"? "Ride a Ferris wheel naked"?
Я не хотела, чтобы тебя арестовали за расхаживание с голым задом перед кучей несовершеннолетних. I didn't want you to be arrested for running around bare-ass naked in front of a bunch of minors.
Нет, я уничтожил коробку Несквика, полностью голым. No, I demolished a box of Froot Loops, fully nude.
Нельзя ходить по гостинице голым. You can't go naked in this hotel.
Его мачистское позирование с голым торсом выглядит пародией на культ личности, внедрявшийся Сталиным со смертельной серьезностью. His bare-chested machismo seems a parody of the personality cult that Stalin enforced with deadly seriousness.
Это заставило Рабиновича спросить Дерипаску: «Вы когда-нибудь видели его голым That led to Rabinowitz asking Deripaska: “Have you ever seen him in the nude?”
Вы пошли на вечеринку голым? You went to a party naked?
Сознательно или нет, Трамп продолжает мечтательно и порой иронично восхвалять Путина как самодовольного деспота с голым торсом». Knowingly or not, Trump builds on years of wistful, sometimes ironic praise of Putin as a swaggering, bare-chested autocrat.
Без тубы я чувствую себя голым. I feel kinda naked without my tuba.
Во-первых, навязчивая идея о характере Путина и о том, как он предстает перед российской публикой (с голым торсом, с ружьем в руках и т. д.), — попытка отвлечь внимание. In the first place, the fixation with Putin’s character and with how Putin is presented to the Russian public (bare-chested with a rifle in hand, etc.) is a distraction.
Ну давайте посмеемся над похмельным голым парнем. Let's make fun of the hungover naked guy.
Репортерам особенно понравилось то, что в интервью было отмечено одно пристрастие Путина, который любит, когда его фотографируют в образе крутого и решительного человека дела, разгуливающего с голым торсом и охотничьим ружьем. Reporters seemed to particularly enjoy the way the magazine interview dwelled on Putin often being photographed as a rough and tough action man, bare-chested and carrying a hunting rifle.
Эй, Донна, а ты видела батю голым? Hey, Donna, you ever see your dad naked?
Если бы они это сделали, они бы лишь испугались тому, как много им придётся откладывать, чтобы вести в старости приличную жизнь (не ограниченную голым социальным пособием). Особенно на фоне вероятного сохранения процентных ставок на крайне низком уровне. If they did, they would only be frightened by how much they will need to accumulate to live a decent life (beyond bare social security), given the likely persistence of rock-bottom interest rates.
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым. He got his name from fighting stark naked.
Похоже, что летом прошлого года Путин вдруг понял, что его обычный подход к публичному имиджу, в том числе поцелуи с тиграми, «нахождение» затонувших сокровищ, и скачки на коне в сибирской тайге голым по пояс, был банальным и не подходил для мирового лидера. It appears that sometime last summer, Putin realized that his usual approach to public relations – kissing tigers, “discovering” sunken treasure, and bare-chested horse-riding in the Siberian taiga – was hackneyed and inappropriate for a world leader.
Почему ты был голым со мной в мотеле? Why were you naked in a motel with me?
Камеры стали снимать Путина-дайвера, отыскивающего на морском дне заранее подготовленные для него сокровища, Путина-всадника, гарцующего с голым торсом на необъезженных лошадях, Путина, стреляющего из автомата а-ля Рэмбо, Путина, разъезжающего на российской «Ладе» (за которой едет целый рой лимузинов «Мерседес»). Cameras captured deep-sea-diver Putin unearthing pre-packaged lost treasure, riding broncos bare-chested, firing assault weapons a la Rambo, and trekking in a Russian Lada (followed by a bevy of Mercedes limousines).
Я хочу, чтобы Финн был голым, и обмазан мягким сыром. I want Finn naked, covered in Dairylea.
Ты можешь остаться голым пока я закончу стирать твою одежду. You can stay naked until I finish washing your clothes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!