Примеры употребления "голым" в русском

<>
Переводы: все197 naked134 bare48 nude11 другие переводы4
Вы пошли на вечеринку голым? You went to a party naked?
Я не хотела, чтобы тебя арестовали за расхаживание с голым задом перед кучей несовершеннолетних. I didn't want you to be arrested for running around bare-ass naked in front of a bunch of minors.
Нет, я уничтожил коробку Несквика, полностью голым. No, I demolished a box of Froot Loops, fully nude.
"Прокатиться голым на колесе обозрения"? "Ride a Ferris wheel naked"?
Если бы они это сделали, они бы лишь испугались тому, как много им придётся откладывать, чтобы вести в старости приличную жизнь (не ограниченную голым социальным пособием). Особенно на фоне вероятного сохранения процентных ставок на крайне низком уровне. If they did, they would only be frightened by how much they will need to accumulate to live a decent life (beyond bare social security), given the likely persistence of rock-bottom interest rates.
Нельзя ходить по гостинице голым. You can't go naked in this hotel.
Без тубы я чувствую себя голым. I feel kinda naked without my tuba.
Ну давайте посмеемся над похмельным голым парнем. Let's make fun of the hungover naked guy.
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым. He got his name from fighting stark naked.
Эй, Донна, а ты видела батю голым? Hey, Donna, you ever see your dad naked?
Почему ты был голым со мной в мотеле? Why were you naked in a motel with me?
Ты можешь остаться голым пока я закончу стирать твою одежду. You can stay naked until I finish washing your clothes.
Я хочу, чтобы Финн был голым, и обмазан мягким сыром. I want Finn naked, covered in Dairylea.
Все кругом говорят о каком-то парне, который голым шлялся по школе. Everyone's talking about some naked guy who just walked through school.
Бегал голым по Бродвею, говорил туристам, что ты Мустафа из мюзикла "Король Лев". Running half naked on Broadway telling tourists you were Mustafa from The Lion King.
Уоррену Баффету принадлежит известное высказывание: «Только во время отлива вы сможете увидеть, кто плавал голым». Warren Buffet famously said, “Only when the tide goes out do you discover who’s been swimming naked.”
Я никогда не занимался виндсерфингом голым, и глубоко в сердце, я знаю что йети существуют. I've never been windsurfing naked, and deep, down in my heart, I know that bigfoot is real.
Щелкал степлером твои яйца и бросал тебя голым в женской раздевалке, засунул того попугая тебе в штаны. Stapling your balls and throwing you naked in the girls' locker room, stuffing that parrot down your pants.
Я не преувеличу, если скажу, что я скорее буду сидеть голым на горячем гриле, чем носить готовую одежду. I'm not being overdramatic when I say that I would rather sit naked on a hot grill than wear something off the rack.
Прости, Билли Ди, но куда ты идешь наябедничать о принце Гарри, когда он зажигает голым в Лас Вегасе? Sorry, Billy Dee, but where do you go to tattle on prince Harry when he's naked in Vegas?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!