Примеры употребления "голым" в русском с переводом "naked"

<>
Вы пошли на вечеринку голым? You went to a party naked?
"Прокатиться голым на колесе обозрения"? "Ride a Ferris wheel naked"?
Нельзя ходить по гостинице голым. You can't go naked in this hotel.
Без тубы я чувствую себя голым. I feel kinda naked without my tuba.
Ну давайте посмеемся над похмельным голым парнем. Let's make fun of the hungover naked guy.
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым. He got his name from fighting stark naked.
Эй, Донна, а ты видела батю голым? Hey, Donna, you ever see your dad naked?
Почему ты был голым со мной в мотеле? Why were you naked in a motel with me?
Ты можешь остаться голым пока я закончу стирать твою одежду. You can stay naked until I finish washing your clothes.
Я хочу, чтобы Финн был голым, и обмазан мягким сыром. I want Finn naked, covered in Dairylea.
Все кругом говорят о каком-то парне, который голым шлялся по школе. Everyone's talking about some naked guy who just walked through school.
Бегал голым по Бродвею, говорил туристам, что ты Мустафа из мюзикла "Король Лев". Running half naked on Broadway telling tourists you were Mustafa from The Lion King.
Уоррену Баффету принадлежит известное высказывание: «Только во время отлива вы сможете увидеть, кто плавал голым». Warren Buffet famously said, “Only when the tide goes out do you discover who’s been swimming naked.”
Я никогда не занимался виндсерфингом голым, и глубоко в сердце, я знаю что йети существуют. I've never been windsurfing naked, and deep, down in my heart, I know that bigfoot is real.
Щелкал степлером твои яйца и бросал тебя голым в женской раздевалке, засунул того попугая тебе в штаны. Stapling your balls and throwing you naked in the girls' locker room, stuffing that parrot down your pants.
Я не преувеличу, если скажу, что я скорее буду сидеть голым на горячем гриле, чем носить готовую одежду. I'm not being overdramatic when I say that I would rather sit naked on a hot grill than wear something off the rack.
Прости, Билли Ди, но куда ты идешь наябедничать о принце Гарри, когда он зажигает голым в Лас Вегасе? Sorry, Billy Dee, but where do you go to tattle on prince Harry when he's naked in Vegas?
Я не знаю, может, именно это заставляет снять с себя всю одежду и пройти голым через больничный холл. I don't know, maybe that's what makes you take your clothes off and walk naked through the bullpen.
"Когда начинается отлив, становится видно, кто плавал голым", - метко подметил легендарный инвестор Уоррен Баффет, когда начался мировой экономический кризис. BERLIN - "It's when the tide goes out that you find out who has been swimming naked," the legendary investor Warren Buffett aptly remarked when the global economic crisis hit.
Легендарный американский инвестор Уоррен Баффет как-то сказал: «начнётся отлив, и тогда-то и станет ясно, кто купался голым». The legendary American investor Warren Buffet once said, “It’s when the tide goes out that you find out who has been swimming naked.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!