Примеры употребления "говорить хором" в русском

<>
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Мы распевали песни хором. We sang songs in chorus.
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Выдающиеся ученые утверждают, что вся наша судьба начертана на молекуле ДНК, и популяризаторы науки с ликованием хором заявляют, что человеческие существа - это не что иное как "запрограммированные" сущности. Distinguished scientists proclaim that our very destiny is inscribed on the DNA molecule, and science-popularizers join the exultant choir, asserting that human beings are nothing but "programmed" entities.
Ты должен всегда говорить правду. You should always tell the truth.
Я проделала прекрасную работу руководя хором в твое отсутствие, и тогда Курт, ревнуя, попросил ее покомандовать. I was doing a fine job of running Glee in your absence, and then Kurt, jealous, asked her to take over.
Вы не могли бы говорить по-медленнее? Won't you speak more slowly?
В указанное время он пел хором в пабе. He was at a pub singalong at the exact time.
Он мог что-то говорить насчёт этого, но я не запомнил. He may have said something about it; but I don't remember.
Когда мы с хором пели "Summer Nights", он исполнял партию Риццо. Like when the Glee Club sang "Summer Nights," he did the Rizzo part.
Он может говорить по-японски. He is able to speak Japanese.
Не возможно не любить петь хором ABBA. Can't help but love those ABBA singalongs.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
Тут надо петь хором! You've got to sing along!
Я не знал, что он может говорить по-английски. I didn't know that he could speak English.
Скоро будут петь хором ABBA. The ABBA singalong is starting soon.
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Мы не собираемся петь хором? Are we planning a sing - along?
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
Я пыталась поделиться ими с хором, но когда мы вернулись в школу после тех событий с выстрелами, все стали себя странно вести. I've been trying to bring it up with everyone, but ever since the gun went off in school, everyone's been acting strange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!