Примеры употребления "глаза" в русском

<>
Переводы: все3003 eye2486 light8 другие переводы509
Посмотреть ему прямо в глаза. You look it in the eye.
Однажды я попросил музыканта снять кольцо, потому что камень отражал мне свет прямо в глаза. For example, once I asked a musician to take her ring off because the reflection of the light on the stone was bothering me.
Они - глаза и уши президента. This is the shadow government that may be more powerful than the cabinet — the eyes and ears of the president.
Он шел, не глядя пред собой, и вышел, назад оглядываясь, через дверь, глаза все время на меня уставив. For out o 'doors he went without their help, and, to the last, bended their light on me.
Я видела его выпуклые глаза! I saw his bulging eye seeping!
Предпочтение следует отдавать естественному освещению, которое сводит к минимуму блики и нагрузку на глаза, а также повышает контрастность и четкость. Choose soothing natural light that minimizes glare and eyestrain and increases contrast and clarity.
На часах написано "Птичьи глаза"? Does the watch say "Birds Eye" on it?
Он тот человек, который смог, наконец, открыть мне глаза и помог впустить немного света в мою душу так быстро, как пролетели школьные годы. He's the guy who may have finally cracked my head open enough that some light finally started getting through to me as far as what all this education was for.
Кольца вставляются ему в глаза. There's a hole in each eye for the rings.
Сейчас, учитывая способность партии управлять экономикой, которая якобы находится под угрозой, пакеты стимулирования подразумевают, что на экологические нормы, если они угрожают потерей рабочих мест или спадом роста, можно закрыть глаза. Now, with the Party’s ability to manage the economy seemingly at stake, its stimulus package implies a green light to bypass environmental regulations if jobs or growth targets are in jeopardy.
Посмотрела прямо в его глаза. Looked him dead in the eye.
в зажженном состоянии должен быть достаточно ярким, с тем чтобы водитель мог его видеть как в дневное, так и в ночное время в условиях управления транспортным средством, когда глаза водителя адаптируются к окружающим условиям освещения дороги; When illuminated, shall be sufficiently bright to be visible to the driver under both daylight and night time driving conditions, when the driver has adapted to the ambient roadway light conditions;
Русые волосы и голубые глаза. Brown hair and blue eyes.
в зажженном состоянии должен быть достаточно ярким, для того чтобы водитель мог его видеть как в дневное, так и в ночное время в условиях управления транспортным средством, когда глаза водителя адаптируются к окружающим условиям освещения дороги; When illuminated, shall be sufficiently bright to be visible to the driver under both daylight and night time driving conditions, when the driver has adapted to the ambient roadway light conditions;
Смотрел прямо ему в глаза. Looked right in his eyes.
Она уже все глаза выплакала. She's already crying her eyes out.
И я не отвел глаза. And I didn't break eye contact.
Показывая зубы, глаза все морщинистые. Showing teeth, eyes all crinkly.
Просто смотри прямо в глаза. Just look 'em straight in the eye.
Смотри им прямо в глаза. Look 'em straight back in the eye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!