Примеры употребления "выход методом свободного всплытия" в русском

<>
Он также означает выход из Общего рынка, служащего основой для свободного перемещения товаров и услуг между странами ЕС. It also means exit from the Single Market – the basis for the free movement of goods and services among EU members.
выход на рынок транспортных услуг ЕС путем обеспечения свободного доступа к рынку всех видов транспорта и справедливой конкуренции между операторами; integration into the EU transport services market by ensuring free access to the market in all modes of transport and fair competition between operators;
Скорость ударного элемента в виде модели головы измеряется в какой-либо точке во время " свободного полета " до момента удара в соответствии с методом, указанным в стандарте ISO 3784: 1976. The velocity of the headform impactor shall be measured at some point during the free flight before impact, in accordance with the method specified in ISO 3784: 1976.
Перейти на режим всплытия. Diving controls, full up position.
Мне нужно найти выход из этой ситуации. I need to find a way out of this problem.
Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса). The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos).
Для спорта у меня нет свободного времени. I have no leisure for sport.
Где запасный выход? Where's the emergency exit?
Скрипт позволял методом перебора узнавать пароль от Find My Phone. The script made it possible to use a brute-force computing method to figure out the Find My Phone password.
Имея много свободного времени, я решил учить французский. Having lots of free time, I've decided to study French.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб. The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Мы создали небольшую группу, чтобы она методом мозгового штурма разработала различные технические варианты для решения вопроса торможения. We created a subgroup to brainstorm various technology options to address the issue of slowing.
У тебя много свободного времени? Do you have much time to spare?
В первую очередь мы должны найти выход из этого положения. In the first place we must find a way out of this.
За отсутствием лучшего термина мы назовем этот способ действия методом изучения «слухов». For lack of a better term, I shall call this way of proceeding the "scuttlebutt" method.
У меня простая работа и много свободного времени. My job is easy and I have a lot of free time.
Вам следует найти другой выход из этой ситуации. You need to find another way out of this situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!