Примеры употребления "высший" в русском

<>
Высший уровень приоритета, мэм, приказ сверху. Priority ultra, ma 'am, orders from on high.
Коло, тот порошок высший класс. Colo, that material is top class.
Высший институт нашей страны был развращён. Our highest institution in our country was perverted.
Я почувствовал то же, что и самый высший начальник в этой комнате. I felt whatever the most senior executive in this room felt.
А ликвидация ядерного оружия на планете это высший коллективный интерес глобального масштаба. And the elimination of nuclear weapons from the Earth was a supreme global interest.
Южноамериканский, южноафриканский, британский высший класс, британский кокни. South American, South African, British upper class, British Cockney.
Апелляция в Высший суд также остается без ответа. An appeal to the Higher Court has also remained unanswered.
— Безусловно, безопасность — это высший приоритет. Yahyaoui: Absolutely, security is a top priority.
В PowerShell можно задать значение приоритета (0 — это высший приоритет). In the PowerShell, you set the priority number (0 is the highest priority).
Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его. A senior government official intervenes to try to secure his release.
Оно выступало за структурную реформу таких основных институтов, как Высший совет магистратуры. It advocated for structural reform of key institutions, such as the Supreme Council of Magistracy.
Примерно столько же выбирают рабочий класс, и лишь немногие – низший или высший. Roughly the same share choose the working class. Few pick upper or lower.
25 сентября 1996 года Высший суд отклонил ее ходатайство. The High Court dismissed the application on 25 September 1996.
Во-первых, сперма была высший сорт. First of all, that sperm was top notch.
414 летчиков были уволены, это высший показатель за 20 лет. 414 Air Force discharges, the highest in two decades.
«Что-то произошло в те 24 часа» между заявлением Обамы и ответом Путина, сказал бывший высший чиновник США. “Something happened in those 24 hours” between Obama’s announcement and Putin’s response, a former senior U.S. official said.
Высший совет магистратуры не является независимым органом и нуждается в глубокой и широкой реструктуризации. The Supreme Council of the Magistracy is not independent and needs deep and extensive restructuring.
Бедность выросла в два раза, безработица поднялась до 14%, но самый тяжелый удар финансового кризиса пришелся на новый высший средний клас, приведя к значительному снижению в разнице доходов. Poverty has doubled and open unemployment has risen to 14%, but those hardest hit by the financial crash were those in the new upper middle class, leading to a drastic decline in income differentials.
Только Высший Совет Повелителей Времени мог извлечь такие данные из Матрицы. Only the High Council of Time Lords can extract such data from the Matrix.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет. Emergency order from Control, top priority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!