Примеры употребления "высшее общество" в русском

<>
Куда ушли те дни, когда можно было просто купить себе путевку в высшее общество? Whatever happened to the good old days where you could just buy your way into high society?
Щепотку высшего общества и капельку культуры. You know, a dash of high society and a dollop of culture.
Он слишком занят заигрываниями с политиками, и людьми из высшего общества. He's too busy hobnobbing with politicians, high-class people across town.
Довольно неловкий, досадный и неприличный материал для человека, который хочет вращаться в британском высшем обществе. Rather embarrassing stuff for a wannabe member of British high society.
Они появились в популярном британском телесериале «Аббатство Даунтон», исторической драме из жизни высшего общества начала 1900-х годов, который пользуется бешеной популярностью среди зрителей канала PBS. It surfaced in the popular British TV series “Downton Abbey,” a period drama about high society in the early 1900s that is currently all the rage among PBS viewers.
Ты попал в высшее общество, Корбен. You keep good company, Corbin.
Кроме того мы обслуживаем высшее общество. Besides, we only cater to the smart set.
Технологически застойное сельскохозяйственное общество обязано быть чрезвычайно неравным: высшее сословие силой и мошенничеством занижает уровень жизни крестьян до прожиточного минимума и берет излишки в виде арендной платы за землю, которой управляет. A technologically stagnant agricultural society is bound to be an extremely unequal one: by force and fraud, the upper class push the peasants’ standards of living down to subsistence and take the surplus as the rent on the land they control.
Образование высшее техническое Higher technical education
Общество без религии, как судно без компаса. A society without religion is like a ship without a compass.
незаконченное высшее incomplete higher
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого. People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Высшее экономическое образование M. Приеде получил в Латвийском Университете. M. Priede has a degree in Economics from the University of Latvia.
Мне не нравится его общество. I don't enjoy his society.
С первых дней создания компании высшее руководство было глубоко убеждено в том, что выиграют абсолютно все, если удастся создать систему, в рамках которой работники компании смогли бы участвовать в принятии решений, относящихся к числу управленческих, и в которой для поддержания интереса работников все участники должны реально вознаграждаться за вклад, который они вносят. From the early days of this company, top management held a deep conviction that everyone would gain if a system could be set up whereby all employees participated in managerial-type decisions to improve performance but that, to sustain interest on the part of employees, all participants must genuinely benefit from the results of their contributions.
Общество изменяют отдельные личности. Changes in society come from individuals.
Высшее руководство компании должно противостоять искушению потратить значительные суммы на исследование и разработку неординарного продукта или технологии, у которых, в случае успеха, был бы свой рынок, правда слишком маленький, чтобы сделать их рентабельными. Top management must be alert against the temptation to spend significant sums on the research and development of a colorful product or process which, when perfected, has a genuine market but one too small to be profitable.
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются. The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Поэтому примерно в конце 1975 финансового года высшее руководство Raychem начало разработку концепции «управления большой компанией». Therefore, at about the end of the 1975 fiscal year, top Raychem management started working on a "big company" management concept.
Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади. Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!