Примеры употребления "высотах" в русском

<>
Член кнессета Мосси Раз заявил, что это будет первое поселение на Голанских высотах за 10 лет. Knesset member Mossy Raz said that it would be the first settlement in the Golan Heights in 10 years.
— Ветер на таких высотах иногда дует со скоростью 100 узлов. "Winds at that altitude are sometimes over 100 knots.
Высокая скорость ракеты «БраМос», характеристики малозаметности, а также способность лететь на предельно малых высотах позволяют ей уходить от систем ПРО противника. Brahmos uses its high speed, stealthy design, and sea-skimming capability to evade enemy air defenses.
Нетаньяху, возможно, изучил уроки 1973 года войны Судного дня на Голанских высотах, прежде чем осудить идею Обамы. Netanyahu should, perhaps, have studied the lessons of the 1973 Yom Kippur war on the Golan Heights before denouncing Obama's idea.
И мы сделали тесты на большой и малых высотах чтобы отработать технику. And we've done high-altitude and low-altitude tests, just to perfect this technique.
Но такого же рода вещи регулярно происходили и во время Великой депрессии: СМИ постоянно сообщали о рекордных высотах, установленных то одним, то другим экономическим индикатором. But the same sort of thing happened regularly in the Great Depression: the news media were constantly reporting record highs for one economic indicator or another.
Но высвобождение Сирии из объятий Ирана в конечном итоге означает, что вновь будет поднят вопрос о Голанских высотах. But prying Syria from Iran's embrace means, eventually, reopening the Golan Heights question.
Вот здесь, обратите внимание, открытый камин для поддержания комфортной температуры на больших высотах. Just here, you will notice the open log fire to ensure a comfortable temperature at higher altitudes.
Совершая полет на больших высотах, „Божественный орел“ способен обнаруживать противокорабельные ракетные пусковые установки, а также системы противовоздушной обороны на земле в ходе подготовки к наступательным действиям китайской армии». Flying high, the Divine Eagle could also detect anti-ship missile trucks and air defenses on land, in preparation for offensive Chinese action.”
Результатом этого стали Садатский мир и Ассадское перемирие 1974 года на Голанских высотах, которые с тех пор ни разу не нарушались. That lead to Sadat's peace and Assad's 1974 cease-fire on the Golan Heights, which has never been violated since.
Он плохо маневрировал на больших скоростях, а также плохо управлялся на малых высотах. It maneuvered poorly at high speeds, and handled poorly at low altitudes.
Результатом этого стали Садатский мир и Асадское перемирие 1974 года на Голанских высотах, которые с тех пор ни разу не нарушались. That lead to Sadat's peace and Assad's 1974 cease-fire on the Golan Heights, which has never been violated since.
Если вы решите полететь в авиапутешествие через США, вы будете лететь на этих высотах. If you were going to take an airplane trip across the U.S., you would be flying at these altitudes.
С февраля 1996 года Япония направила 45 сотрудников в состав Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением, действующих на Голанских высотах. Since February 1996, Japan has dispatched 45 personnel to the United Nations Disengagement Observer Force operating in the Golan Heights.
Разрушение большинства конструкций, выполненных из алюминиевых сплавов, произойдет, вероятнее всего, на высотах ~ 70 км. Destruction of most components made of aluminium alloys will most probably take place at altitudes around 70 km.
В следующем докладе будет подробнее освещен вопрос о достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на оккупированных сирийских Голанских высотах. The next report would be more explicit regarding the achievement of the Millennium Development Goals in the occupied Syrian Golan Heights.
У него была плохая маневренность на высоких скоростях и слабая управляемость на малых высотах. It maneuvered poorly at high speeds, and handled poorly at low altitudes.
В Камбодже, на Голанских высотах, в Ираке, Гаити и Южном Судане наши Силы самообороны оказывали гуманитарную поддержку и участвовали в миротворческих операциях. In Cambodia, the Golan Heights, Iraq, Haiti, and South Sudan, members of our Self-Defense Forces provided humanitarian support and participated in peace-keeping operations.
Одна из самых больших сложностей в таких высотах, на высоте 10 километров - согласитесь, это невероятно! Now one of the challenges of going up to altitude is when you get to 30,000 feet - it's great, isn't it?
Россия обдумывала возможность вмешаться в сирийский конфликт как минимум с 2013 года, когда она впервые предложила заменить австрийских миротворцев на Голанских высотах российскими. Russia was weighing its involvement at least since 2013 when it first proposed to replace outgoing Austrian peacekeepers with Russians at the Golan Heights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!