Примеры употребления "вырос" в русском с переводом "increase"

<>
Пассажирооборот вырос на 5,6% г/г. Passenger turnover increased 5.6% YoY.
За последние месяцы этот спред резко вырос. And the spread has increased sharply in recent months.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдерон посетит Гавану. Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану. Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
С 1995 года уровень материального положения пенсионеров вырос на 18 %. The economic standard of retired persons has increased by 18 per cent since 1995.
Однако уровень валового госдолга при этом вырос – до 93,2% ВВП. Yet gross public debt had actually increased, to 93.2% of GDP.
Индекс Micex вырос на 1,5% в ведущем энергетическом экспортере в мире. The Micex Index in the world’s largest energy exporter increased 1.5 percent.
Кроме того, из-за падения доходов, вызванного рецессией, вырос бюджетный дефицит Аргентины. Moreover, Argentina’s fiscal deficit has increased, owing to the drop in revenues brought about by the recession.
Продолжительность международных телефонных переговоров удвоилась, а трансграничный интернет-трафик вырос на 1800%. International telephone minutes have doubled, and cross-border Internet traffic has increased by 1,800%.
Всё это способствовало восстановлению экономики страны, при этом импорт из Азии не вырос. That has supported economic recovery, without increasing its imports from Asia.
после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов. all saw annual growth rates increase by several percentage points thereafter.
А благодаря подъёму на фондовых рынках, размер их чистого благосостояния вырос ещё больше. The rising stock market has caused the broader measure of net worth to increase even faster.
К моменту этой встречи FOMC, индекс потребительских цен вырос примерно на 3% в год. At the time of that FOMC meeting, the consumer price index was increasing at about 3% per year.
Золото упало в цене, а курс йены вырос на фоне роста спроса на надежные активы. Gold trimmed losses and the yen rose amid increased demand for haven assets.
Коэффициент заболеваемости СПИДом (1,1 в 2004 году) вырос до 1,5 в 2005 году. The prevalence rate of AIDS increased from 1.1 in 2004 to 1.5 in 2005.
В первой половине этого года строительный сектор вырос на 24%, а розничные продажи – на 8%. In the first half of this year, construction surged by 24%, and retail sales increased by 8%.
Темп прироста населения земли вырос с 1,8% в 1951 году до 2,1% в 1971. The rate of increase in the world's population rose from 1.8% in 1951 to 2.1% in 1971.
В первой половине текущего года ВВП вырос на 5 процентов, а промышленное производство - на 11 процентов. In the first part of this year, GDP increased 5% and industrial output by 11%.
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос. After the establishment of the EU-Chile free-trade area, Chilean exports to the EU increased substantially.
В среднем цены повысились на 15 процентов, в результате чего в последующие месяцы вырос уровень инфляции. The average price increase was 15 per cent, and it generated inflationary pressures in the months to follow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!