Примеры употребления "выпить по стакану" в русском

<>
Хочешь выпить по пивку, поговорить про татушки? You want to get a beer, talk tattoos?
Талыши любят мясо, хлеб и больше всего молочные продукты, многие из них выпивают по стакану топленого масла каждый день. Однако вряд ли такая высококалорийная диета может быть здоровой с диетологической точки зрения. However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either.
Почему бы нам не выпить по чашечке каппучино или еще чего-то в баре? Why don't we grab a cappuccino or something at the bar?
Один из переводчиков в честь этого налил всем по стакану фруктового сока. One of the translators was pouring cups of fruit juice in apparent celebration.
Вообще-то это не проблема, потому что я сидела в квартире весь день, так что думаю, было бы неплохо пойти выпить по стаканчику. It's actually not a problem because I've been cooped up in this apartment all day and I think it would be kinda fun to sneak out to get a drink.
Вы можете попробовать выпивать по стакану холодной воды. You might try drinking a glass of cold water.
Пора бы выпить по рюмочке. Good time for a glass.
Это не проблема, до тех пор, пока ты выпиваешь по стакану молока. It's not a problem, as long as you drink a glass of milk.
Почему бы тебе не остаться и не выпить по пивку с папашами? Why don't you stick around and grab a beer with the dads?
Узнай, не хотят ли они выпить по стопочке. See if they'd like a drink.
Хорошо, но, может мы могли бы зайти, быстро выпить по дороге туда, если ты хочешь. All right, well, maybe we can stop by for a quick drink on the way out, - if you want.
Почему бы нам потом не забраться на горку, и не выпить по паре баночек пивка? Why don't we go up to the Mesa, drink some beers?
Думаю, нам стоит выпить по рюмочке. I think we should have one.
Спроси его, не хочет ли он ещё выпить. Ask if he wants another drink.
Обеспечивает прямой доступ к межбанковской ликвидности и рыночному стакану через платформу Integral FX Inside путем агрегации цен от институциональных поставщиков ликвидности в один интерфейс. It provides direct access to interbank liquidity and market depth through the Integral FX Inside platform by aggregation of quotes from institutional liquidity providers into a single interface.
Можно мне выпить чего-нибудь горячего? May I have something hot to drink?
Прямой доступ к межбанковской ликвидности и к рыночному стакану через платформу Currenex. Direct access to interbank liquidity and market depth through Currenex platform.
Могу я выпить чего-либо горячего? Can I please have something hot to drink?
И не забывайте, никогда не прикасайтесь к стакану на её прикроватной тумбочке. And don't forget, don't ever touch the glasses on her bedtime table.
- Дашь выпить? - Извини, я выпил всё в отеле! - Я так и думал. "Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!