Примеры употребления "выбора" в русском с переводом "choice"

<>
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
У него не было выбора. He had no choice.
Бедные такой возможности выбора лишены. Other people who are poor don't have those choices.
Моя история о силе выбора. My story is the power of choice.
Вы не оставили Горскому выбора! You left Gorsky no choice!
У них не было выбора. They had no choice.
У правительств, действительно, нет выбора: Governments really have no choice:
Энсин, у нас нет выбора. Ensign, there's no choice.
"Никогда нельзя отказываться от выбора". "You must never say no to choice."
Мы представляем там лишь два выбора: We imagine there are only two choices:
Это зависело от выбора самих россиян. That depended on the choices of the Russians themselves.
И у вас есть два выбора. And so you end up with two choices.
Это не оставило бы нам выбора. That would be really our only choice.
Но попытаться надо - иного выбора нет. But there is no choice but to try.
"За веком информации следует век выбора". "Beyond the age of information is the age of choices."
Это - война выбора, а не необходимости. It is a war of choice, not necessity.
3. У вас нет другого выбора. 3 – YOU HAVE HAD NO OTHER CHOICE
От нашего выбора зависят последствия и затраты. Our choices will result in different outcomes and different costs.
У меня бессонница, так что нет выбора. I'm an insomniac, I've got no choice.
Но, возможно, у микро-финансистов нет выбора: But micro-financiers may have no choice:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!