Примеры употребления "выбор источника" в русском

<>
Выбор источника в окне "Проверка вводимых значений" Data Validation source selection
Выбор источника, например оценка конкурсных заявок/предложений, контрактов Source selection, e.g., evaluation of bids/proposals, awards
О36. Для каждой из этих областей выбор источника теперь назначен на кнопку X. A36: The source selection is now mapped to the X button for each of these areas.
В частности, включение факторов экологической устойчивости в план выбора источника является одним из механизмов обеспечения учета экологически ответственной закупочной деятельности на как можно более ранних этапах процесса и ее гармоничного сочетания с другими ключевыми элементами, которые должны браться в расчет при принятии закупочных решений, например с ценой, рыночной конъюнктурой и т.д. In particular, the inclusion of sustainability considerations in the source selection plan is one mechanism to ensure that sustainable procurement is inserted in the process as early as possible and is balanced with the other key elements that a procurement action needs to factor in, such as price, market analysis and the like.
Диалоговое окно "Выбор источника данных" Select Data Source dialog box
Выбор источника данных для слияния data source mail merge
На вкладке Выбор источника выберите имя компьютера. Under Select Source, select your computer's name.
Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Выбор источника данных. Click OK to close the Select Data Source dialog box.
В диалоговом окне "Выбор источника данных" откройте вкладку Источник данных компьютера. In the Select Data Source dialog box, click the Machine Data Source tab.
Выбор источника, в котором музыкальное приложение Groove в Windows 10 ищет музыку Choose where the Groove Music app on Windows 10 looks for music
Кроме того, из раздела Система была убрана связь с компьютерами, теперь список компьютеров, к которым можно подключиться напрямую, отображается в разделе Выбор источника. We have also removed the computer affiliation from the System area and instead now show a list of all the computers that you can connect to directly in Select Source.
В диалоговом окне Выбор источника данных выберите нужный файл DSN или нажмите кнопку Создать, чтобы создать имя источника данных (DSN). In the Select Data Source dialog box, click the .dsn file that you want to use, or click New to create a new data source name (DSN).
В диалоговом окне Выбор источника данных нажмите кнопку Создать, чтобы открыть мастер подключения к данным. In the Select Data Source dialog box, choose New Source to open the Data Connection Wizard.
Если нужный файл DSN уже существует, в диалоговом окне Выбор источника данных выберите его в списке. In the Select Data Source dialog box, if the .dsn file that you want to use already exists, click the file in the list.
Выбор источника заполнения Selecting the seeding source
Кроме того, Департамент по вопросам управления подчеркнул, что УСВН следует учесть ту решающую роль, которую играет в процессе регистрации сам поставщик, выбирающий код товара и/или услуги, что затем предопределяет выбор источника их поставки. In addition, the Department of Management stressed that OIOS should note that the vendor plays a critical role during the registration process in selecting commodity and/or service codes, which influence the sourcing of the requirements.
Экологические факторы, такие, как выброс углеводородов, в частности в случае использования ископаемых видов топлива, а также нанесение ущерба экосистеме в случае гидроэлектростанций, например, могут затруднить выбор источника производства энергии для новых электростанций. Environmental considerations, such as carbon emissions particularly in the case of fossil fuels and habitat destruction in the case of hydroelectric dams, for instance, can complicate the choice of fuels for new power plants.
Таким образом, тепловая энергоэффективность дома (на человека) и выбор источника энергии для отопления и освещения здания являются более важными, чем содержание углерода в здании, для поддержания долгосрочного баланса углерода на земле. Thus, heat energy efficiency of the house (per capita) and choice of energy source for heat and electricity production is far more important than the C content of the house for the long-term C balance of the earth.
Секретариат делает выбор между двумя видами ресурсов лишь в отношении таких видов расходов, как путевые расходы и временная помощь общего назначения; однако, независимо от их источника, все средства используются для оказания поддержки операциям по поддержанию мира. The Secretariat made a choice between the two types of resources only in respect of items such as travel and general temporary assistance; regardless of their source, however, all the funds were used to support peacekeeping operations.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!