Примеры употребления "выбежал" в русском

<>
И я выбежал из комнаты Тэмми, и. So I ran out of Tammy's room, and.
Услышав новости, он выбежал из дома. On hearing the news, he rushed out of the house.
Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу. Feeling the house shake, I ran out into the street.
Я открыл ворота, и Ральфи выбежал на лужайку перед домом. I opened the gate, and Ralphie ran out in the front yard.
Он выпрыгивает из часов, показал мне палец и выбежал в дверь. He jumps out of the clock, flips me off, and then runs out the door.
Охрана сказала, что он выбежал из здания, будто оно было в огне. Security said he ran out of his place like it was on fire.
Ну, я выбежал на площадку и бросил хот-дог в Реджи Миллер. Well, I ran out onto the court and threw a hot dog at Reggie Miller.
Увидел как она перескочила через ворота и побежала по дорожке, Ну и я выбежал чтобы попытаться её остановить. I saw her hop the gate and come running up the driveway so I ran out to stop her.
Я решил сделать несколько кастрюль тушёных устриц этим утром, но я выбежал из дома так, черт побери, быстро, что забыл свой ключ. I figured I'd make a couple of pots of oyster stew this morning, but I goddamn ran out the house so fast, I forgot my key.
Он мой телохранитель и я выбежал из машины, потому что мы застряли в пробке, и вероятно он бросил машину, чтобы защитить меня потому что он хорош в своем деле. He's my bodyguard and I ran out of the car because we were stuck in traffic, and chances are he abandoned the car to try to protect me 'cause he's good at his job.
Прикроешь, если я в поле выбегу? Signaler, will you cover me if I run out in the field?
Короче, зверюга выбежала прямо на них, с черепом одетым на голову. Anyway, that critter ran into them right there, with the skull on its head.
Вот и возникает вопрос, почему вы выбежали отсюда? Which begs the question, why did you run out of here?
Ты можешь выбежать в эти двери, аннулировать брак. You could run out the door, annul the marriage.
Вы ждите здесь и будьте наготове, когда я выбегу. You two stay here and be ready to go when I run out.
Моя жена ехала а собака выбежала прямо перед машиной. My wife was driving and a dog ran out in front of her car.
И когда ты ушел, она взяла это покрывало и выбежала вон. And when you left, she took those bed covers and ran out.
Там еще дополнительные 5 долларов, если вы выбежите за мной и закричите. There's an extra $5 in it If you run out behind me screaming.
Когда я выбежала из здания в три утра, мой путь кое-что преградило. When I ran out of the building at three in the morning, I saw something that stopped me in my tracks.
Если не изменяет мне память, выбежала без оружия, без плана, закричала - что ты там закричала? If my memory serves, ran out without a weapon, without a plan, and yelled - what was it, again?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!