Примеры употребления "вход в подвал" в русском с переводом на английский

<>
А где вход в подвал? And where is the basement entrance?
Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar.
Во время инспекции на месте заявитель утверждал, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта вход в подвал был открыт лишь снаружи здания, и что в результате вторжения заявитель решил построить к своему зданию пристройку для прохода через нее в подвал изнутри здания. During the on-site inspection, the Claimant stated that the existing basement could only be accessed from outside the building prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that as a result of the invasion, the Claimant decided to build an annex to its building to provide internal access to the basement.
Если мы сможем сломать стену и пробраться внутрь офиса Ченга, то мы получим доступ к паролю от двери в подвал. If we can break through this wall and into Chang's office, then we'll have access to the basement door codes.
Вход в чат Go to chat
Здесь мы говорим, что наши слезы текут тонкими струйками по трубам, в подвал. In here we say that our tears trickle down the drains through the pipes into the basement.
Где вход в метро? Where is the entrance to the subway?
Нужно уходить в подвал. We have to get downstairs.
Когда мы объяснили, что вход в атмосферу Марса больше похож на посадку на Земле, чем на Луне, астронавты очень удивились. When we explained that the Mars entry was more like landing on Earth than landing on the moon, the astronauts were quite surprised.
Дорогой, будь осторожен на лестнице в подвал. Honey, be careful on the basement stairs.
Саша впервые увидела вход в свой новый дом в кальдере Нили Патера, где она, по всей вероятности, проведет всю свою оставшуюся жизнь. For the first time, Sasha saw the entrance to her new home, Nili Patera, where she would in all likelihood spend the rest of her life.
Перекусить висячий замок и проникнуть в подвал. To cut that padlock and go in through the basement.
•… вход в рынок осуществляется против движения, которое только что доминировало, когда третье движение достигает уровня Фибоначчи 127% или 161,8%. •… the trade is entered in the opposite direction to the overall move, when the third drive is completed at a 127% or 161.8% Fibonacci extension.
Мы видели, как он опускал тело в трубу и оно свалилось в подвал старой церкви. We saw him throw a body down a pipe that dumps into the cellar of that old church.
6.2. Вход в Личный кабинет защищен паролем. 6.2. myAlpari access is password-protected.
Если она не закончит тур, ей придётся переехать из роскошного особняка в подвал какой-нибудь квартирки, где она превратится в наркоманку. If she doesn't finish this tour, she's gonna have to rent out her brownstone and move downstairs to the basement apartment, where she stores her junk.
•... другим способом ведения торговли на линиях тренда является вход в рынок на пробое, т. е. открытие позиции в момент пробития ценой линии тренда. •... another way to trade using trend lines is a trend line break, where the price breaks through the trend line.
Эй, парни, управляющий сказал, что электричество отрубилось, потому что кто-то спустился в подвал и просто отключил рубильник. Hey, guys, the building manager said the reason the power went out is someone went down into the basement and just pulled the main breaker switch.
•… вход в рынок (ордер на покупку) производится после пробития уровня сопротивления: сразу же после прорыва или при повторной проверке ценой верхней линии тренда. •… entry (buy order) takes place after the resistance level has been broken, either on a breakout or on a retest of the pennant's upper trend line.
А у висячих замков кода нет, что объясняет, почему грабителям пришлось взломать дверь, ведущую в подвал. The padlocks don't have codes, which would explain why they had to force open the door to the basement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!