OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Я всё время думаю о том, что кто-нибудь пожалуется на то, что я принесла Мюррея на работу. I just keep thinking about somebody ratting me out, - bringing Murray to work.
Знаешь, я всё время думала о том, что я расскажу Элли всё про её мать, про то, как её удочерили, как она стала моей дочкой, и я просто никак не могла найти подходящий момент. You know, I kept thinking that I was gonna tell Ellie all the details about her mother, how she was adopted, how she became my daughter, and I just never could find the right time.
Она всё время всё путает. She always gets it muddled up.
Ты меня всё время критикуешь! You're always criticizing me!
Почему она всё время кокетничает? Why did she come over all flirty?
Он всё время сидит дома. He's been cooped up at home.
Я всё время в пути. I keep moving aII the time.
И лёд всё время двигается. And it's always drifting.
Паковый лёд всё время дрейфует. The pack ice is always drifting.
Ты всё время меня критикуешь! You're always criticizing me!
Ты всё время смотришь телевизор. You are always watching TV.
Она здесь жила не всё время? She didn't live here full-time?
Вы всё время что-то вынюхиваете. You two kind of suck at sneaking around.
Я был всё время на ногах. I was on the go every minute.
Но она меня всё время тискает. But she's groping me.
Я всё время сидела в вагончике. I was in the caravan all this time.
Не волнуйся, он всё время плачет. He's a weeper.
На ней всё время был передник. She always had the apron on.
Он всё время ко мне придирается. He is always finding fault with me.
Ты будешь всё время на виду. You'd be in the public eye.

Реклама

Мои переводы