Примеры употребления "вступит" в русском с переводом "go into"

<>
Этот закон, против которого решительно выступили Facebook и прочие социальные сети, вступит в силу в октябре. The legislation, which was vigorously opposed by Facebook and other social media firms, does not go into effect until October.
Стороны обсудили вопрос о том, чтобы данные процедуры действовали до тех пор, пока не вступит в силу новый договор. Both sides have discussed leaving those procedures in place until a new pact goes into effect.
Если НАТО вступит в драку с Россией, то европейские войска вполне определенно начнут боевые действия плечом к плечу с американскими войсками. Should NATO and Russia come to blows, it is certain that European forces will go into battle alongside — perhaps — American troops.
Вот почему Премьер-Министр Синдзо Абэ объявил, что половина дополнительных доходов, полученных от повышения потребительского налога, которое вступит в силу в 2019 году, будет инвестирована в дошкольное образование. That is why Prime Minister Shinzo Abe has announced that half of the extra revenues raised from the consumption-tax hike that will go into effect in 2019 will be invested in pre-school education.
Закон, вероятно, вступит в силу не раньше 2014 года, однако уже в 2015 году тех, кто закурит в помещении, могут начать выгонять из российских кафе, гостиниц и ночных клубов. The law is not expected to go into affect until 2014, so by 2015 smokers would be kicked out of Russian cafes, hotels and night clubs if they were lighting up in doors.
Соглашение – которое должно быть ратифицировано Европейским парламентом, прежде чем вступит в силу – должно было бы стать поводом для празднования; но США тут же дали повод усомниться в своих обязательствах. The agreement – which must be ratified by the European Parliament before it goes into effect – should be cause for celebration; but the US immediately provided reason to doubt its commitment.
Чтобы остановить протест за пределами московской кольцевой дороги, Кремлю пришлось применить силу, но демонстрации по—прежнему проходят по всей России, и, как ожидается, после того, как закон о новом налоге вступит в силу, протестные акции активизируются. The Kremlin had to use force to halt the protest action outside Moscow’s ring road, but demonstrations continue throughout Russia, and new protest actions are expected when the tax goes into effect.
Несмотря на это, к 2011 году в Соединенных Штатах Америки вступит в силу государственный запрет на все виды использования этих продуктов; это обеспечит достаточный период времени, в течение которого производители смогут разработать миниатюрные батареи, не содержащие ртуть, для большинства областей применения. Despite this, product bans at the state level in the United States for all uses of these products go into effect by 2011, allowing enough time for manufacturers to develop mercury free miniature batteries for most applications.
Разъясняя необходимость в принятии этого решения, он упомянул о трудностях, с которыми его страна и некоторые другие развивающиеся страны, производящие дозированные ингаляторы, столкнутся при обеспечении снабжения своего населения эффективными и дешевыми дозированными ингаляторами, как только положение Протокола о сокращении объема ХФУ на 85 процентов вступит в силу в 2007 году. Explaining the need for the decision, he outlined the difficulties that his country and some other developing countries which produced metered-dose inhalers would face in supplying effective and affordable metered-dose inhalers to their populations once the Protocol's 85 per cent CFC reduction provision went into effect in 2007.
Он вступил в силу в январе. It went into force in January.
Вступил в битву и получил смертельную рану. Who went into battle and received a mortal wound.
Сам закон вступил в силу на следующий год. The law went into effect the following year.
Это соглашение уже вступило в действие 1 января. It already went into effect, on Jan. 1.
Зеленая Школа вступает в свой третий год со 160 учениками. Green School is going into its third year with 160 children.
Вместо 4-ого генератора вступает в строй 15-й, резервный. Instead of the fourth generator the reserve fifteenth go into service.
«Это его основная ошибка – то, что он вступил в политику. “His main mistake was that he went into politics.
В 2001 году вступила в строй новая региональная тюрьма Тун. The new regional prison in Thun went into operation in 2001.
Мы не думаем, что наши зарубежные партнеры вступят в войну. We do not expect that our international partners go into a war.
Таббс, я думаю, что закон подлости только что вступил в силу. Tubbs, I think Murphy's Law just went into effect.
В результате было аннулировано двустороннее соглашение, вступившее в силу всего за месяц до этого. That action abrogated a bilateral agreement which went into force in the previous month.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!