Примеры употребления "вступит" в русском с переводом "join"

<>
Все это изменится, когда Россия вступит в ВТО. This will change when Russia joins the WTO.
«Если Сербия вступит в ЕС, ситуация радикально изменится», - отмечает она. "If Serbia joins the EU, the situation will change drastically."
Но теперь Тигрице все равно, вступит Украина в ЕС или нет. Tiger no longer cares about whether or not Ukraine joins the EU.
Она не вступит в ваши клубы, не станет танцевать в ваших залах. She won't join your clubs She won't dance in your halls.
Ни одна страна никогда не вступит в НАТО, будучи частично оккупированной Россией. No country will ever join NATO while being partly occupied by Russia.
Если все пройдет гладко, то Россия вступит в ВТО уже к концу года. If all goes smoothly, Russia could join the WTO by the end of the year.
Он считает, что Сербия добьется экономического благополучия только в том случае, если вступит в Евросоюз. He believes Serbia can prosper economically only if it joins the bloc.
«Когда Россия вступит, я уверен, самым важным завоеванием будет возможность проводить все торговые споры через ВТО. "Once Russia does join, I believe the most important gain would be the ability to settle all trading disputes through the WTO.
Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру. As European new economy stocks soar into the stratosphere, the rest of the world will eagerly join the game.
Как изменится экономическая жизнь, если Россия вступит в ВТО и в большей степени откроется инвесторам, — пока не ясно. What kind of economic world will be created if Russia joins the WTO and opens up more to investment remains to be seen.
И без того слабые надежды на то, что она когда-нибудь вступит в созданный Москвой Таможенный союз, окончательно развеялись. The (already faint) hopes that Ukraine might ever join Moscow’s customs union are as dead as a door nail.
Она вторглась на территорию одного из соседей (Грузии) и грозила нацелить ядерные ракеты на другого (Украину), если он вступит в НАТО. It invades one neighbor (Georgia) and threatens to point nuclear missiles at another (Ukraine) if it joins NATO.
Однако со временем становится все очевиднее, что в обозримом будущем Грузия не вступит в Евросоюз и НАТО, несмотря на общественную поддержку. But more and more, it seems clear Georgia will not be joining the E.U. or NATO any time soon, despite high public support.
Зийо видит лишь один выход из ситуации — если Таджикистан вступит в Таможенный союз, будут сняты все барьеры для получения официального разрешения на работу. Ziyo sees only one way out: If Tajikistan joins Russia’s customs union, all barriers to work eligibility would be lifted.
Если говорить в целом, то США и Европе нужно в письменном виде предложить России следующее: Украина останется нейтральной и не вступит в НАТО. Broadly speaking, this is what the United States and Europe need to offer, in writing, to Russia: Ukraine will remain neutral and not join NATO.
Если этот договор не вступит в силу, страны-кандидаты не могут быть приглашены к вступлению в Евросоюз, как это им было обещано в Копенгагене десять лет назад. Without it, the accession candidates can not be invited this December to join the Union, as promised in Copenhagen ten years ago.
На первый взгляд, такой шаг имеет смысл – если законодательство не изменить, то, когда Россия этим летом вступит во Всемирную торговую организацию, американские компании окажутся в невыгодном положении. On its face the repeal makes sense; if the law is not changed, U.S. companies will be disadvantaged when Russia joins the World Trade Organization this summer.
Чтобы не чувствовать себя за бортом, европейцы могли бы использовать романтичные виды Стамбула из фильма, чтобы разоткровенничаться о том, вступит ли Турция когда-нибудь в их клуб. Not to be left out, Europeans could use the film’s romantic shots of Istanbul to open up about whether Turkey will ever join their club.
Мы также хотели бы присоединиться к измененному Договору об обычных вооруженных силах в Европе после того, как он вступит в силу и будет открыт для всех европейских демократий. We will also seek to join the adapted Treaty on Conventional Armed Forces in Europe after it comes into force and is open to all European democracies.
В ходе противостояния стало ясно одно: Путин не пойдет, и не сможет пойти на примирение, не получив неких публичных заверений в том, что Украина не вступит в НАТО. If one thing is clear in this contest, it is that Putin will not – and politically cannot – make peace without some form of public assurance that Ukraine won't join NATO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!