Примеры употребления "вставку" в русском

<>
Итак, с вводом и редактированием текста мы разобрались, а теперь рассмотрим вставку различных объектов. So I’ve got the hang of typing and editing, now I want to insert stuff.
Совет: Если вы хотите продолжить вставку условного форматирования в другие ячейки, щелкните кнопку Формат по образцу дважды. Tip: You can double-click Format Painter if you want to keep using the paintbrush to paste the conditional formatting in other cells.
Количество перепостов вашего URL (включая копирование и вставку ссылки на Facebook) The number of shares of your URL (this includes copy/pasting a link back to Facebook)
Прочитайте более подробную статью на эту тему. Она может быть полезной, если вы работаете с заказами клиентов на вставку и при этом используете дневной бюджет. Check out our extensive article on this subject, which may also be relevant if you're managing client insertion orders using daily budgets.
Он сделает вставку в свою речь? He's gonna do a drop-in?
В случае гибкого профиля без фиксированного времени начала работы можно задать параметры на автоматическую вставку кода отсутствия. You can set up parameters to insert an absence code automatically in a flex profile with no fixed clock-in time:
Теперь Excel открывает их быстрее, чем раньше, а на расчет формул с широкими диапазонами, фильтрацию сотен столбцов, копирование и вставку данных уходит гораздо меньше времени. Excel opens faster so you can crunch formulas with large ranges, filter lots of rows, or copy and paste faster.
Это позволит отменить последнее выполненное действие, в данном случае — вставку предложения в новом месте. This will undo the last action you took, which in this case was pasting the sentence in the new location.
Если вы используете покупки TRP, то покупаете кампанию с помощью заказа на вставку непосредственно у Facebook, а Nielsen оптимизирует ее для показа аудитории с определенными демографическими характеристиками. When using TRP buying, your campaign will be booked on an insertion order directly with Facebook and will be optimized towards Nielsen on-target delivery according to your chosen demographic audience.
Если команда удаление строк защищена, а команда вставку строк не защищена, пользователь не сможет удалять строки, которые он вставит. If Delete rows is protected and Insert rows is not also protected, a user can insert rows that he or she cannot delete.
При работе в Excel Online повторите копирование и вставку для каждой ячейки из примера. If you are working in Excel Online, repeat copying and pasting for each cell in the example.
Если команда удаление столбцов защищена, а команда вставку столбцов не защищена, пользователь не сможет удалять столбцы, которые он вставит. If Delete columns is protected and Insert columns is not also protected, a user can insert columns that he or she cannot delete.
При работе в Excel Web App повторите копирование и вставку для каждой ячейки из примера. If you are working in Excel Web App, repeat copying and pasting for each cell in the example.
Группа "Таблицы" на вкладке "Вставка" Tables group on the Insert tab
Вставка значений, а не формул Paste values, not formulas
Урок по вставке объектов в презентацию завершен. You've finished this lesson on inserting stuff into a presentation.
Вставка содержимого из OneNote Online Pasting content from OneNote Online
Простая вставка файлов и изображений Easier insertion of files and pictures
Еще шины с боковой поддержкой и кевларовые вставки в дверях. These tires are reinforced run-flat, and there are kevlar panels in these doors.
Это должно быть просто вставкой. It should just be a drop-in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!