Примеры употребления "всего этого" в русском с переводом "all this"

<>
Однако, каков смысл всего этого? Now, what does all this mean?
Логическое завершение всего этого очевидно: The logical conclusion of all this is evident:
После всего этого, все присоединились. After all this time, everybody joined in.
Последствия всего этого пока не ясны. The consequences of all this are not yet clear.
Результатом всего этого является распространяющаяся безнадежность. The result of all this is spreading hopelessness.
Что можно извлечь из всего этого? What is to be learned from all this?
Хочу увезти тебя от всего этого. I want to take you away from all this.
Из всего этого можно сделать два вывода. Two conclusions can be drawn from all this.
Я хочу сказать, после всего этого времени. I mean, after putting in all this time.
Какой урок мы извлекли из всего этого? So what have we learned from all this?
Мне просто нехорошо от всего этого скипидара. I'm just light-headed from all this turpentine.
После всего этого я потерял ход мысли. All this unpleasantness, I've lost my train of thought.
Признание всего этого звучит как похвала Путину. Admitting all this sounds like praise for Putin.
Так что же осталось от всего этого сегодня? So what is left of all this today?
Поколение Y держится от всего этого в стороне. Generation Y eschews all this.
И после всего этого, мир замер, и оглянулся. And after all this, everyone paused; they took a step back.
Остальные телестанции извлекли выгоду из всего этого шума. Other television stations have benefited from all this ruckus.
Из-за всего этого популярность хэштега #illridewithyou вызывает удивление. All this might make the popularity of the #illridewithyou hashtag surprising.
Учитывая важность всего этого, восстановление только Косово будет недостаточным. As important as all this is, rebuilding Kosovo alone will not suffice.
Честно, после всего этого времени, док, то есть, какой смысл? Honestly, after all this time, Doc, I mean, what's the point, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!