Примеры употребления "всего лишь" в русском

<>
Как это "всего лишь Спарки"? What do you mean "only Sparky"?
Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать. That is a mere excuse for idleness.
Однако это всего лишь предположение. That, of course, is only a theoretical possibility.
Ты больше уже не всего лишь ребёнок. You are no longer a mere child.
Это всего лишь травяной чай. It's only herbal tea.
Печенье, игрушки, сладости - это всего лишь бутафория. The cookies and toys and sweets are mere distractions.
Это всего лишь немного преувеличенно. Now, that is only a little bit hyperbolic.
Слова всего лишь пузырьки воды, поступки - капли золота. Words are mere bubbles of water, but deeds are drops of gold.
Она всего лишь подсадная утка. She's only the decoy.
«Мы для них всего лишь пешки», — считает политолог Абди. "We are a mere pawn," said Abdi, the political analyst.
Всего лишь только тысячу раз? Only 1, 000 times?
И Иран в этой тактике является всего лишь инструментом. Iran is a mere tool in this tactic.
Вы всего лишь сын куртизанки! You are only a courtesan's son!
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка. I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Это всего лишь начало проблемы. It's only the beginning of the problem.
Это ель обыкновенная, которой 9550 лет, всего лишь младенец в лесу. This is the spruce Gran Picea, which at 9,550 years is a mere babe in the woods.
И всего лишь с двумя бутербродами. And only with two ham sandwiches.
Кто сегодня стал бы утверждать, что это - всего лишь человеческое воображение? Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind?
Всего лишь для около 250-ти. Only about 250.
Гаити должны избежать затянувшегося периода палаточных городов, где люди - всего лишь беженцы. Haiti must avoid a prolonged period of tent cities in which people are mere refugees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!