Примеры употребления "вряд ли" в русском с переводом "not likely"

<>
США вряд ли повторят этот опыт. The US is not likely to repeat this experience.
Но вряд ли это у него получится. Not likely.
Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит. The irrationality of such resistance is not likely to weaken it.
И ситуация вряд ли изменится в 2013 году. And this is not likely to change in 2013.
Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект. This parliamentary coup is not likely to fly.
Однако такая стратегии вряд ли обеспечит достижение намеченной цели. It's not likely to work as intended, though.
Вряд ли такой договор будет подписан в обозримом будущем. We are not likely to have such a treaty in the foreseeable future.
"Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ." "Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so."
Война с Америкой вряд ли включена в список дел Путина. Going to war with America is not likely on his “to do” list.
Вряд ли, учитывая все, что нам известно о господине Путине. Not likely, given what we know about Mr. Putin.
Вряд ли, но тело испытывает экстремальную нагрузку в такой аварии. Not likely, a body is, subjected to extreme forces in a crash like that.
С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели. At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Арабские режимы вряд ли готовы съежиться после получения ультиматума министра Немета. Arab regimes are not likely to cower when receiving Minister Nemethgot’s ultimatum.
И даже если он это сделает, вряд ли это будет бесплатно. Even if he does, he is not likely to do it for free.
Впервые люди ощущают возможность реальных изменений и вряд ли упустят ее. The people sense the possibility, for the first time, of real change, and are not likely to let it go.
Во-первых, в ближайшем будущем Евросоюз вряд ли отменит свои санкции. First, the EU is not likely to formally lift its sanctions in the near future.
Тем не менее, эти усилия, вряд ли, приведут к немедленным результатам. Even so, the effort is not likely to produce instantaneous results.
Вряд ли, я имею в виду, что ее волосы были подстрижены. It's not likely, I mean, her hair was cut.
И эта тенденция в ближайшей и дальнейшей перспективе вряд ли претерпит изменения. And this is a trend not likely to ebb in the short-medium term.
Но он вряд ли поддастся Западу, поскольку это станет для него политической катастрофой. However, he is not likely to yield to the West, which would be catastrophic politically.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!