Примеры употребления "Not likely" в английском

<>
This parliamentary coup is not likely to fly. Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект.
I understand that’s not likely.” Я понимаю, что это маловероятно».
Not likely, given what we know about Mr. Putin. Вряд ли, учитывая все, что нам известно о господине Путине.
But it is not likely, either. Но это маловероятно.
It's not likely to work as intended, though. Однако такая стратегии вряд ли обеспечит достижение намеченной цели.
That’s not likely to happen. Но это маловероятно.
The US is not likely to repeat this experience. США вряд ли повторят этот опыт.
That's not likely to change much, however. Однако маловероятно, что произойдут какие-то существенные изменения.
And this is not likely to change in 2013. И ситуация вряд ли изменится в 2013 году.
Not likely - at least in the current political environment. Но это маловероятно - во всяком случае, не в сложившейся политической ситуации.
Not likely this time, at least for the next year. В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году.
And this imbalance is not likely to go away any time soon. Маловероятно, что данный дисбаланс исчезнет в обозримом будущем.
It's not likely, I mean, her hair was cut. Вряд ли, я имею в виду, что ее волосы были подстрижены.
Second, the securitization model is badly broken and not likely to be replaced anytime soon. Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
Even so, the effort is not likely to produce instantaneous results. Тем не менее, эти усилия, вряд ли, приведут к немедленным результатам.
Thus, BRIC is not likely to become a serious political organization of like-minded states. Таким образом, маловероятно, что БРИК превратится в серьёзную политическую организацию государств-единомышленников.
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it. Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит.
It is not likely that China (or others) will soon close that gap with the US. Маловероятно, чтобы Китай (или какая-либо другая страна) смог вскоре сократить данное отставание от США.
Ukrainians and Georgians would not likely act like docile Russian citizens today. Украинцы и грузины вряд ли будут вести себя так же, как сегодня это делают покорные российские граждане.
And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment. И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!