Примеры употребления "время наработки после ремонта" в русском

<>
После ремонта консоли или переноса лицензий с одной консоли на другую, локально хранящиеся лицензии могут устареть. If your console was repaired or you used the license transfer tool to transfer licenses from one console to another, the locally stored licenses might be out of date.
Если вы уже отправили геймпад, блок питания или другой аксессуар в ремонт или оплатили доставку устройства непосредственно вам, но выяснили, что после ремонта требуется доставить замену по адресу, отличному от указанного в заказе, свяжитесь с компанией, осуществляющей доставку. If you’ve already sent in your controller, power supply, or other accessory, or have paid for an item to be sent directly to you, and you find that you need the replacement sent to a different address, contact your shipping provider.
Если вы уже отправили консоль Xbox или сенсор Kinect в ремонт и выяснили, что после ремонта потребуется доставка по адресу, отличному от указанного в заказе, свяжитесь с компанией, осуществляющей доставку. If you’ve already sent in your Xbox console or Kinect sensor and find that you need to have it delivered to an address different from the one listed on your order after you’ve shipped it, contact the shipping provider.
Я должен забрать скрипку Мэри после ремонта. I have to pick up Mary's Violin from the mender's.
После ремонта, позовём Клару на уборку. Once you're done redecorating, we'll get Clara to clean up.
Сообщения на рабочем столе о неподлинной копии Windows могут начать появляться после ремонта компьютера. You might start to see messages on your desktop that Windows isn't genuine after your PC has been repaired.
Возобновление производственных операций КНПК происходило поэтапно по мере того, как после ремонта или замены вводились в строй отдельные технологические установки и блоки. KNPC's operations were restored in stages, as individual manufacturing units and components were returned to operation following repair or replacement.
Например, отсутствуют определения «серьезной повторной сборки», «непосредственного повторного использования» и очевидная разница между «повторным использованием после ремонта» и «непосредственным повторным использованием». For example, definitions are lacking of “major reassembly”, “direct reuse” and the apparent distinction between “reuse following repair” and “direct reuse”.
Повторное использование: процесс нового использования бывшего в употреблении мобильного телефона или какого-либо его функционального компонента, возможно, после ремонта, восстановления или модернизации (из глоссария терминов ИПМТ). Reuse: a process of using again a used mobile phone or a functional component from a used mobile phone, possibly after repair, refurbishment or upgrading (from the MPPI glossary of terms).
После сбора мобильные телефоны должны быть подвергнуты оценке и/или тестированию и маркировке с целью определения их пригодности для повторного использования- возможно, после ремонта, восстановления или модернизации- или же необходимости направления их на рекуперацию материалов и рециркуляцию или конечное удаление. Once collected, the mobile phones should be evaluated and/or tested, and labelled, to determine whether they are suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment, or upgrading, or if they are destined for material recovery and recycling or final disposal.
261 Утвержденные мастерские должны выдавать транспортным предприятиям свидетельство, подтверждающее невозможность загрузки данных в том случае, когда неисправность контрольного устройства не позволяет загрузить ранее записанные данные даже после ремонта, произведенного данной мастерской. 261 Approved workshops shall issue to transport companies a certificate of data un-downloadability where the malfunction of the control device prevents previously recorded data to be downloaded, even after repair by this workshop.
Повторное использование: Процесс нового использования бывшего в употреблении мобильного телефона или какого-либо его функционального компонента, возможно, после ремонта, восстановления или модернизации. Reuse: A process of using a used mobile phone, or a functional component from a used mobile phone, again, possibly after repair, refurbishment or upgrading.
Контроль охватывает также изделия, экспортируемые после ремонта или в целях ремонта, а также временный экспорт предметов, вывозимых для демонстрации или в рамках договора об аренде. The controls also cover goods being exported after or for repair, and the temporary export of items for demonstration or loan purposes.
Рост поступлений по этому разделу в Экономической комиссии для Африки объясняется увеличением площади сдаваемых в аренду помещений на 853 кв. м после завершения ремонта ротонды в Африканском зале. The increase under this heading in the Economic Commission for Africa relates to the additional 853 square metres in the rentable area following the completion of the renovation of the rotunda in Africa Hall.
В третьем квартале 2009 года после завершения ремонта Служба управления инвестициями переместится на 20-й этаж, что позволит секретариату сосредоточить на 4-м этаже Службу систем управления информацией, в настоящее время размещающуюся на всех четырех этажах вместе с Группой по реализации проекта внедрения Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. In the third quarter of 2009, upon completion of the renovation, the Investment Management Service will be moving to the twentieth floor, enabling the secretariat to consolidate its Information Management Systems Service (IMSS), currently located on all four floors, on the fourth floor, together with the Integrated Pension Administration System project team.
Гид объяснил, что после завершения ремонта экскурсия будет начинаться не с того периода, когда родился Никсон, а с бурных 1960-х годов. The guide explained that once construction was complete, the tour would begin not with Nixon’s birth but with the turbulent 1960s.
Сдан в эксплуатацию корпус детского и подросткового отдела Республиканской Психиатрической больницы № 1 Министерства Здравоохранения после капитального ремонта и обеспечения соответствующей мебелью и оборудованием. The children and adolescents ward of National Psychiatric Hospital No. 1 of the Ministry of Health has begun operating again after major renovation and the purchase of furniture and equipment.
Поскольку опыт показывал, что после соответствующего ремонта или проверки согласно стандарту EN 14912 клапаны с ручным управлением могут считаться подходящими для повторной установки, то это было разрешено в том случае, если ремонт или проверка производится либо изготовителем клапана, либо- в соответствии с его инструкциями- специализированным органом, работающим на основе документированной системы управления качеством. As experience showed that, after proper refurbishment or inspection according to EN 14912, manually operated valves could be considered suitable to be re-fitted after a periodic inspection, this was included if the refurbishment or inspection is carried out either by the manufacturer of the valve or according to his instructions by a specialised agency operating a documented quality system.
Генеральный секретарь в пункте 11 своего доклада по стратегическим запасам материальных средств для развертывания заявил, что в состав таких стратегических запасов следует, как правило, включать новое имущество с первоначальным сроком эксплуатации, а также имущество с длительным сроком эксплуатации, которое после восстановительного ремонта так же пригодно к эксплуатации, как и новое имущество. In paragraph 11 of his report on strategic deployment stocks, the Secretary-General stated that strategic deployment stocks should in general consist of equipment that was new and had its full service-life expectancy, except for long-life equipment that was considered as good as new after reconditioning.
После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт. Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!