Примеры употребления "восстании" в русском

<>
Подстрекать вашего родственника, Ричарда Уэллса, в восстании - было серьезной ошибкой. The incitement of your kinsman, Richard Welles, in the uprising was a grave mistake.
И если я подниму руку против вас в восстании, прошу, пусть эта священная сталь пронзит мне сердце. And if ever I shall raise my hand against ye in rebellion, I ask that this holy iron shall pierce my heart.
Глубина российского влияния проявилась особенно в восстании в Битлисе (апрель 1914 года). The depth of Russian involvement with the Kurdish movement was revealed in the famous Bitlis Revolt of 1914, when Kurdish tribesmen seized that town in April.
МУС постановил, что Америка нарушила международное право не только тем, что они поддержали оппозицию в восстании против правительства Никарагуа, но и своей добычей угля в гавани Никарагуа. The ICJ held that America violated international law both by supporting the contras in their insurrection against the Nicaraguan government and by mining Nicaragua's harbors.
Поразительно, что мы собрались здесь, чтобы поговорить о восстании пациентов, которое началось в этом году. It's an amazing thing that we're here to talk about the year of patients rising.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании. Fatah, which runs the West Bank, wants no part of another Palestinian uprising.
Если нам удастся не позволить Ра захватить Врата, мы должны сосредоточить усилия на восстании, чтобы отвлечь его от них. If we are to be successful in keeping Ra from taking the Chappa 'ai, we must focus the efforts of the rebellion on distracting him from it.
Одну из причин коренного изменения Машаля можно найти в текущем народном восстании в Сирии против президента Башара аль-Асада. One reason for Mashal's change of heart can be found in the ongoing popular revolt in Syria against President Bashar al-Assad.
Но когда я хотел, чтобы он поведал миру о вооруженном восстании, знаете что он сделал? But when I wanted him to spread the word about the armed uprising, you know what he did?
Этот потенциальный шаг призван дать украинским военным возможность заставить русских, а также их доверенных лиц, участвующих в сепаратистском восстании в восточном регионе Донбасса, заплатить по счетам и тем самым убедить Кремль сложить оружие. This potential move is intended to give Ukraine’s military the ability to impose new costs on the Russians and their proxies engaged in a separatist revolt in the country’s eastern region of Donbass, thereby persuading the Kremlin to give up the fight.
Британский левак говорит об «участии крайне правых и расистских элементов» в восстании, в результате которого был свергнут бывший президент Виктор Янукович. The British leftist talks about "far-right and racist involvement" in the uprising that toppled former President Viktor Yanukovych.
Фактически, было 30 немцев но, так как они могли взять отпуск и выйти за пределы лагеря они были разделены на две части, и в целом когда мы приняли решение о восстании присутствовало 16 немцев. There were actually 30 Germans, but since they could go out on leave, they split into two groups and, in general, at the time we'd chosen to revolt there were 16 Germans in the camp.
Кроме того, бывший исполнительный директор Google Ваэль Гоним, который принимал активное участие в восстании 2011 года, публично раскритиковал приговор в отношении Наджи. Furthermore, the former Google executive Wael Ghonim, who was active in the country’s 2011 uprising, publicly criticized the verdict against Naji.
И хотя наиболее популярным политиком из принимавших участие в восстании против Милошевича был Воислав Коштуница, сменивший его на посту президента, именно Джинджич умело координировал действия противостоявшей режиму неустойчивой коалиции. Although the most popular politician of the uprising against Milosevic was Vojislav Kostunica, who replaced him as president, it was Djindjic who skillfully coordinated the volatile coalition that opposed the regime.
Несмотря на вопиющую коррумпированность президента Украины Виктора Януковича и нарушение им своего обещания подписать договор об ассоциации с Евросоюзом, Россия видела в народном восстании, закончившемся свержением Януковича в 2014 году, только руку Запада. Despite the manifest corruption of Ukrainian President Viktor Yanukovych, and his betrayal of his pledge to sign an association agreement with the EU, Russia saw only the West’s hand in the popular uprising that resulted in Yanukovych’s ouster in 2014.
Ямадаев родился в нищей чеченской деревне Беной (где детская смертность составляет около 50 процентов). Он один из шести братьев из пресловутого клана Ямадаевых, которые участвовали в чеченском восстании против российского правления в середине 90-х годов. Hailing from the dirt-poor Chechen village of Benoy (where the infant mortality rate is around 50 percent), Isa is one of the six brothers of the notorious Yamadayev clan which helped lead Chechnya’s uprising against Kremlin rule in the mid-1990s.
Он сражался за автономию с 1960-х годов и принял участие в восстании с целью изгнать иракскую армию в конце 1991 года, когда войска Саддама Хусейна были ослаблены из-за поражения в первой войне в Персидском заливе. He had been fighting for autonomy since the 1960s and was part of an uprising to expel the Iraqi Army from the Kurdish provinces following the end of the Gulf War in 1991, when Saddam Hussein’s forces were weakened.
В пункте 38 доклада Специальный докладчик упоминает о преступных деяниях, которые были совершены после прекращения огня в 1991 году, как о «восстании (эль-интифаде)», несмотря на неизбирательное убийство ни в чем не повинных людей, разрушение правительственных зданий и уничтожение официальных документов, грабежи и разбой, уничтожение собственности, принадлежащей мирным гражданам, а также случаи изнасилования, имевшие место в то время. In paragraph 38 of the report, the Special Rapporteur refers to the criminal actions that took place after the ceasefire in 1991 as “the uprising (al-intifadah)”, despite the indiscriminate murder of innocent people, the destruction of government buildings and official documents, the robbery and plunder, the destruction of property belonging to innocent civilians and the cases of rape that took place at that time.
Восстание поднято не Маргаритой Анжуйской. The uprising is not called by Margaret of Anjou.
Мое имя связано с восстанием, смелостью. My name has a sound of rebellion, courage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!