Примеры употребления "возможным" в русском с переводом "possible"

<>
Почему это вообще представляется возможным? What makes this even seem possible?
Повторение этого сценария кажется возможным: A repeat of this scenario seems possible:
Комитет считает возможным скорое развертывание. The committee feels a quicker deployment is possible.
Всё на свете кажется возможным. Everything and anything seems possible.
Стало возможным заселение Центрального Манхэттена. Central Manhattan became possible.
Дорожная карта делает это возможным. The roadmap makes this possible.
Они начали подготовку к возможным нападениям. They began to prepare for possible hostilities.
Однако, это больше не представляется возможным. This is no longer possible.
Но, какие условия делают это возможным? But what are the conditions that make it possible?
Медведев назвал возможным применение уголовного наказания. Medvedev has called for possible criminal penalties.
Политика — это искусство делать необходимое возможным. Politics is the art of making possible that which is necessary.
Это ДИЗ сделало возможным узнать это. And it is the DHS that makes it possible to know this.
Это никогда ранее не было возможным. Now that never would have been possible before.
Это стало возможным по другим причинам. It has been made possible, by the way, for certain other different reasons.
К возможным причинам, помимо прочих, относятся следующие: Possible reasons include the following:
Ну, это когда Бог делает невозможное возможным. When, um, God makes the impossible possible.
Благодаря этому аппарату, который делает это возможным! This apparatus, the loud speaker will make that possible!
Принимаясь за невозможное, вы делаете это невозможное возможным. By tackling the impossible, you make the impossible possible.
Давайте поговорим о том, что стало вдруг возможным. Let's talk about what's suddenly possible.
В 1960-е годы это казалось вполне возможным. During the 1960s, this looked distinctly possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!