Примеры употребления "внутри" в русском с переводом "in"

<>
Мы внутри камеры высокого давления. We're in a high pressure chamber.
Думаешь, лучше оставить его внутри? Well, you want me to leave it in there?
Внутри так называемого защитного кожуха. And we have it in something called an aeroshell.
Это развивается внутри коллективов людей. It developed in collectives of human beings.
формат телефонных номеров внутри страны in-country/region number format
Тело было внутри куска льда. The body was in a block of ice.
Человек живет внутри магнитного поля. We live in a magnetic field.
Выбор позиции в войне внутри ислама Taking Sides in the War Within Islam
Внутри торгового дня плечо предоставляется бесплатно. In our case it’s called SWAP. Intraday leverage is provided free of charge.
Мы держим это внутри кристалла аметиста. We keep one in there inside an amethyst crystal.
И это также заключено там внутри. And that's packed in there as well.
Я знаю, что там внутри, Эмс. I know what's in here, Ems.
В смысле это, как голос внутри. I mean, it's like scat in there.
Правила набора внутри страны или региона In-country/region dialing rules
Христос во дворе, Иоанн Креститель внутри. Christ in the yard and John the Baptist in here.
Мы оставляем пули внутри людей постоянно. We leave bullets in people all the time.
Итак, имплантат вживляется и остается внутри. So it goes in and it stays there.
Этим измеряется смещение власти внутри Европейского Союза. That is the measure of the power shift in the Union.
Однако внутри партийной базы уже начались изменения. But, deep in the party base, change was brewing.
Я думаю мы должны оставить это внутри. I'm thinking maybe we should leave it in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!