Примеры употребления "внешней" в русском с переводом "outside"

<>
Код доступа к внешней линии Outside line access code
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне. You place the muscle cells on the outside.
Каприз Кастора вырывается вперед по внешней стороне дорожки. Castor's Folly's on the outside surging ahead.
Показать все изнутри, а не с внешней стороны? To tell the story from the inside out, versus the outside in?
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта. It's important to distinguish four distinct phases of outside help to end a conflict.
коды доступа к внешней, междугородной и международной телефонным линиям; Outside line, in-country/region, and international access codes
Этот номер используется для доступа к внешней телефонной линии. This is the number used to gain access to an outside telephone line.
Этот номер можно найти на внешней стороне адаптера CableCARD. You'll find this number on the outside of your CableCARD device.
Но демократию невозможно принести в Ирак с помощью внешней силы. But democracy cannot be delivered to Iraq by an outside power.
Успех в достижении самоопределения редко приходит без помощи внешней силы. Success in achieving self-determination rarely comes without assistance from an outside power.
Данное поле используется для указания внешней учетной записи электронной почты контакта. Use this box to type the outside email account of the contact.
Часть его на внешней стороне, и она цепляет гормон, который изображён зелёным. Part of it's on the outside, and it's catching the hormone as it comes by in green.
Запишите адрес UnitAddress и серийный номер, указанные на внешней стороне адаптера CableCARD. Write down the UnitAddress and the CableCARD S/N (serial number) from the outside of your CableCARD.
" … измеренной на внешней поверхности тормозного барабана или тормозного диска, не превышающей 100°С ". " not exceeding 100 oC, measured at the outside surface of the brake drum or brake disc.
Серийный номер адаптера CableCARD. Этот номер можно найти на внешней стороне адаптера CableCARD. CableCARD S/N. You'll find this number on the outside of your CableCARD device.
Для каждой создаваемой абонентской группы следует настроить код доступа к внешней телефонной линии. You should configure an outside line access code on each dial plan that you create.
Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах. No country is ready to cede political sovereignty to outside powers or electoral monitors.
Но для обеспечения потока внешней помощи Блэру необходимо заставить палестинское правительство обуздать коррупцию в органах власти. But if outside money is to flow, Blair must get the Palestinian government to rein in its rampant corruption.
Никогда еще национальные конфликты не разрешались со стороны внешней силы, какими бы благими не были намерения. No national conflict has ever been solved by outside powers, however well intentioned they may be.
3 Если кузов не имеет формы параллелепипеда, указать расположение точек измерения внешней и внутренней температур кузова. 3/If the body is not parallelepipedic, specify the points at which the outside and inside temperatures were measured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!