Примеры употребления "влиять" в русском

<>
На размер могут влиять следующие факторы: The following factors can affect the size of the OAB:
Мы можем влиять на поведение. We can influence behavior.
Но это не должно влиять на наших дочерей. But it best not impact our girls.
Она должна влиять на сигнатуру гравиметрических полей. It should also be affecting gravimetric field signatures.
— Разумеется, они будут влиять на своего кандидата». “And of course the Republicans are going to influence their candidate.”
Разве не должны эти характеристики влиять на их международный статус? Shouldn't these attributes have an impact on their international status?
Как гормон может влиять на скорость старения? So how can a hormone ultimately affect the rate of aging?
Вы обладаете способностью влиять на мнение людей? Gifted with the power to influence the masses?
Например, влиять на результаты могут выбранные вами аудитория, длительность и бюджет. For example, the audience, duration and budget you choose may impact your promotion's performance.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать. Income taxes certainly must affect willingness to work.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости. For example, it has started to influence the real estate sector.
Сейчас мы можем негативно влиять на природу - мы можем отравлять себя; Now, we can create bad impacts - we can poison ourselves;
Состояние компьютера может влиять на подключение к Интернету. The health of your computer can affect your Internet connection.
Как завоевывать друзей и влиять на Путина How to Win Friends and Influence Putin
В любом случае, ясно, что греческие проблемы начинают влиять на другие рынки. In any event, it’s clear that the Greek problems are starting to impact other markets.
Может ли язык влиять на способность делать сбережения? Could your language affect your ability to save money?
Микробы в кишечнике могут влиять на вес и настроение. The microbes in your gut can influence your weight and your moods.
Общее количество ваших контактов также может влиять на то, сколько приглашений вы можете отправить. The total number of connections you have can also impact how many invitations you can send.
Обмена данными такого типа может влиять на производительность системы. This kind of data exchange might affect system performance.
Это сотрудничество может влиять на информацию, которая предоставляется клиентам. These relationships may influence the information provided to clients.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!