Примеры употребления "влиять" в русском с переводом "influence"

<>
Мы можем влиять на поведение. We can influence behavior.
— Разумеется, они будут влиять на своего кандидата». “And of course the Republicans are going to influence their candidate.”
Вы обладаете способностью влиять на мнение людей? Gifted with the power to influence the masses?
Например, это начало влиять на сектор недвижимости. For example, it has started to influence the real estate sector.
Как завоевывать друзей и влиять на Путина How to Win Friends and Influence Putin
Микробы в кишечнике могут влиять на вес и настроение. The microbes in your gut can influence your weight and your moods.
Это сотрудничество может влиять на информацию, которая предоставляется клиентам. These relationships may influence the information provided to clients.
например, право влиять на события в бывших советских республиках. the right to influence developments in ex-Soviet countries.
Как смели они пытаться влиять на наши президентские выборы?! What nerve they had trying to influence our presidential election!
Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой. What you could do is really influence your product now and shape-manipulate your product.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать. The ability of grassroots movements to influence policy is set to increase.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение. And stakeholders with specific trade-offs will try to influence the decision.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает. Since the farmer cannot influence the weather, there is no moral hazard.
И, конечно, у них иногда больше возможностей влиять на собственный образ. And of course they have more influence, sometimes, about how they're seen.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно. Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events.
Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение. Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior.
Поэтому способность Турции влиять или реагировать на события в Сирии крайне ограничена. So Turkey's ability to influence or respond to events in Syria is extremely limited.
Эти примеры только поверхностно касаются реальных возможностей технологий благоприятно влиять на геополитику. These examples only scratch the surface of tech’s potential to favorably influence geopolitics.
Подобное поведение не помогает завоевывать друзей и влиять на богатые газом страны. That’s no way to win friends and influence gas-rich countries.
Но это обстоятельство не должно сильно влиять на стратегию США в Афганистане. But that should remain a limited factor influencing U.S. strategy in Afghanistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!