Примеры употребления "влияние силы притяжения" в русском

<>
Баллистические ракеты, в которых часто используются те же двигательные установки, что и в космических ракетах, летят по крутой траектории, поднимаясь за счет топлива, а опускаясь за счет силы притяжения. Крылатые же ракеты являются управляемыми, и топливо они расходуют на протяжении всего полета, подобно авиационным торпедам. Ballistic missiles which often employ similar rockets to those used for space programs travel a curved trajectory, ascending using their fuel then returning to earth because of gravity; cruise missiles are guided missiles which use fuel throughout their flights and are akin to aerial torpedoes .
При регулировке системы приведения в движение по высоте необходимо сделать допуск на влияние силы тяжести в период " свободного полета " ударного элемента. When setting the height of the propulsion system, an allowance must be made for the influence of gravity during the period of free flight of the impactor.
В точке, где силы притяжения обеих планет нейтрализуют друг друга. At the exact point where the gravitational forces of the two planets cancel each other out.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил: силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения. We have separate equations for four forces: strong, weak, electromagnetic, and gravitational.
В этом случае Меркурий может столкнуться с Землей, либо по причине своей силы притяжения увести с орбиты другие внутренние планеты, и таким образом вместо него в нас врежется Марс или Венера. Then Mercury can hit Earth — or, through its gravity, jostle the orbits of the other inner planets so that Venus or Mars crashes into us instead.
Так, имитационные модели показывают, что в некоторых случаях Меркурий, и без того находящийся на довольно крутой эллиптической орбите, может попасть под воздействие силы притяжения Юпитера и пересечь орбиту Венеры. For example, simulations show that in some cases Mercury, which already has a fairly elliptical orbit, can get yanked by Jupiter's gravity so that the little planet crosses Venus’s orbit.
Но Эйнштейн понимал, что есть нечто за рамками всей этой истории, ведь даже сам Ньютон писал, что хоть он и знает, как рассчитывать действие силы притяжения, при этом он не понимает, как она работает на самом деле. But Einstein realized that Newton had left something out of the story, because even Newton had written that although he understood how to calculate the effect of gravity, he'd been unable to figure out how it really works.
Вспомните, когда-то вы проходили это по химии. Есть два находящихся близко друг к другу атома. Вокруг вращаются электроны. И этой силы притяжения достаточно, чтобы гекконы могли карабкаться по отвесной стене, потому что эта сила прилагается очень много раз - вспомните те микроструктуры на конце волосков. You know, you probably had this a long time ago in chemistry, where you had these two atoms, they're close together, and the electrons are moving around. That tiny force is sufficient to allow them to do that because it's added up so many times with these small structures.
Как и в других регионах, на ВПИИ из стран Африки воздействуют силы притяжения и отталкивания. As in other regions, OFDI from Africa has been driven by both push and pull factors.
Давайте проанализируем, какое влияние эти силы могут оказать на рынок в 2013 году. Let’s explore some of the opportunities these forces are set to unleash in 2013.
На мяч в полете воздействуют три важные силы: сила притяжения (вес мяча), лобовое аэродинамическое сопротивление, вызванное потоком воздуха по его поверхности, и особая сила, возникающая только тогда, когда мяч вращается. A ball in flight experiences three important forces: gravity (the ball’s weight); aerodynamic drag caused by air flowing across its surface; and a special force experienced only when the ball spins.
Общие силы этого притяжения зависит от нескольких факторов. The strength of these attractions is independent on several factors.
Кроме того, влияние мягкой силы страны распространяется и на негосударственные игроков. Например, она может способствовать или препятствовать пополнению рядов террористических организаций. Moreover, the effects of a country’s soft power extend to non-state actors – for example, by aiding or impeding recruitment by terrorist organizations.
В книге «Влияние морской силы на историю», опубликованной в 1890 году, Мэхэн утверждал, что морская сила и экономическое развитие тесно связаны друг с другом. In The Influence of Sea Power upon History, published in 1890, Mahan argued that maritime power and economic development were deeply intertwined.
Их суверенные владения, пересекающие границы, глобально взаимосвязанные, могут не только оспаривать суверенитет национальных государств, причем весьма интересным образом, но иногда совпадать с ним и даже превышать его, когда контроль над тем, что разрешено или запрещено делать с информацией имеет как никогда огромное влияние на применение силы в мире физическом. And their sovereignties, cross-cutting, globally interlinked, can in some ways challenge the sovereignties of nation-states in very exciting ways, but sometimes also act to project and extend it at a time when control over what people can and cannot do with information has more effect than ever on the exercise of power in our physical world.
Однако, в действительности, проект имеет первостепенное значение в основном в геополитическом плане: Китай, мощная военная держава, хочет оспорить потенциальное экономическое и политическое влияние США, военно-морской силы, в Евразии. In reality, however, the project is of paramount importance mostly in geopolitical terms: China, a land power, wants to challenge the potential economic and political influence of the US, a naval power, in Eurasia.
увеличил влияние американской мягкой силы во многих частях мира; increased American soft power in many parts of the world;
Новый бюджет окажет непосредственное влияние на наши вооруженные силы. The new budget will have an immediate impact on the services.
Например, если Америка восстановит дипломатические отношения с Ираном, это укрепит ее влияние как уравновешивающей силы. For instance, renewing diplomatic relations with Iran would bolster American leverage as a balancer.
«Явно испытывая на себе влияние советского наследия, вооруженные силы Российской Федерации претерпели существенные изменения и сегодня соответствуют новым реалиям, с которыми сталкивается российское военное командование. “Although clearly influenced by their Soviet ancestry, the Armed Forces of the Russian Federation have evolved considerably to reflect new realities facing Russia’s defense leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!