Примеры употребления "включает" в русском с переводом "involve"

<>
Лечение включает наркотики и гидротерапию. The treatments involve narcotics and escalating hydrotherapy.
Эта бизнес-модель включает всех вас. Now the business model involves all of you.
Работа включает сотни различных вязаных моделей. The work involves hundreds of different crochet models.
Сценарий сводного планирования включает следующие условия: This master scheduling scenario involves the following conditions:
Он включает в себя три шага: It involves three steps:
И это включает настучать на меня? And that involved ratting me out?
Она включает в себя много разных сфер. It really involves many different areas.
Программа включает 17 проектов по всему миру. It involved 17 different projects around the world.
Второй, среднесрочный риск, включает развороты потоков капитала. A second, medium-term risk involves capital-flow reversals.
Этот процесс включает в себя три шага: It involves three steps:
Четвертая группа вопросов включает в себя Ближний Восток. A fourth cluster of issues involves the Middle East.
Часть нашей программы включает выборочные тесты на наркотики. Well, part of our program involves random drug testing.
Третья стадия кризиса включает действия Международного Валютного Фонда. The third stage of the crisis involves the International Monetary Fund.
Обучение включает занятия в классе и разработку проектов. The education involves both classroom learning and project initiation.
Однако подключение к этим сетям включает фиксированные затраты. But connecting to these networks involves fixed costs.
А план включает корзину для грязного белья и швабру? Does that plan involve a laundry basket and a mop?
Процесс настройки и активации лимитов подписи включает следующие шаги. The process of configuring and activating signing limits involves the following steps:
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода. The latest round of attacks involves two episodes.
Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора. But even this comparison involves a selection bias.
Обеспечение качества включает тестирование продукта и управление несоответствиями материалов. Quality assurance involves product testing and managing nonconforming material.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!