Примеры употребления "включает" в русском с переводом "enable"

<>
Фильтрация подключений включает следующие компоненты: Connection filtering enables the following features:
data-fade: включает плавный переход data-fade: enables cross-fading
Включает автоматическое размещение рекламы в статье. Enables automatic placement of ads within this article.
Этот параметр включает пароль мобильного устройства. This setting enables the mobile device password.
Решение интеграции включает четыре ключевых сценария. The integration solution enables four key scenarios:
Разрешить — флажок включает поддержку публикации отчетов. Enable — enable support reports publishing.
Конфигурационный ключ Бюджет включает базовое бюджетирование. The Budget configuration key enables basic budgeting.
Этот параметр включает шифрование на мобильном устройстве. This setting enables encryption on the mobile device.
Это обеспечивает целостность данных и включает каскадное удаление. This is how you enable referential integrity and cascading deletes.
Включает автоматическое размещение нескольких рекламных объявлений в данной статье. Enables automatic placement of multiple ads within this article.
Включает или отключает отправку отчетов о доставке руководителю группы. Enables or disables sending delivery reports to the group manager.
Указание получателя журнала включает функцию ведения журнала базы данных. Specifying a journal recipient enables journaling for the database.
Это значение по умолчанию не включает действие или запрос. This default value does not enable an activity or inquiry.
Этот пример включает правила автоответчика для пользователя tony@contoso.com. This example enables Call Answering Rules for the user tony@contoso.com.
Ниже перечислены функции гибридного развертывания, которые мастер включает по умолчанию. The following hybrid deployment features are enabled by default by the wizard:
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для отклонения. Enables and disables the SCL reject threshold.
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для удаления. Enables and disables the SCL delete threshold.
Этот пример включает Exchange ActiveSync для почтового ящика Elly Nkya. This example enables Exchange ActiveSync for the mailbox of Elly Nkya.
Включает или отключает отправку отчетов о доставке отправителям сообщений в группу. Enables or disables sending delivery reports to the message sender for messages that are sent to the group.
Следующий пример включает поставщика с именем "Contoso IP Allow List Provider". This example enables the provider named Contoso IP Allow List Provider.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!