Примеры употребления "виноват" в русском с переводом "guilty"

<>
Разве я виноват, что подшутил над воришкой? Am I guilty when I toying with a thief?
Если он виноват, то рано или поздно совершит ошибку. If they're really guilty, eventually they make a mistake.
Ты тут единственный душегуб, кто думает что он виноват. You're the only douchebag who thinks he's guilty.
Кто виноват - неуклюжие политики, жадные олигархи, коррумпированные аппаратчики, мафия или МВФ? Are bumbling politicians guilty, or grasping oligarches, corrupt apparatchiks, the mafia, or the IMF?
Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах. Of course, Israel has been guilty of both bad policies and political sins.
Он лишь говорит, что ни в чем не виноват и в отставку уходить не собирается. He only says that he is not guilty of anything and does not intend to resign.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения. Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt.
Я не думаю, что я действительно виноват, но было дешевле хорошо платить чем пытаться бороться с ними. I don't think I'm really guilty, but it was cheaper to pay the fine than it was to try to fight it.
Можно увидеть наиболее часто выражаемые на данный момент чувства. Чаще всего встречается "лучше", потом "плохо", "хорошо", затем "виноват" и т.д. This is showing the world's most common feelings overall right now, dominated by better, then bad, then good, then guilty, and so on.
Это не значит, что случилось что-то фатальное, но это означает, что нужно провести абсолютно подробный разбор полетов, наказать тех, кто виноват». It does not mean that something fatal has happened, it means that we need to carry out a detailed review and punish those guilty."
И «ненастоящие извинения» – например, «прошу прощения, если вы чувствуете, что я вас обидел» – зачастую хуже, чем ничего, хотя они и остаются известной дипломатической уловкой, в пользовании которой и я тоже виноват. And “non-apology apologies” – for example, “I’m sorry if you feel I have offended you” – are often worse than nothing, although they are a familiar diplomatic stock-in-trade of which I, too, have been guilty of using.
Вытряхивай сумку, или ты виновата! Dump the bag or you're guilty!
Это улыбка радостная или виноватая? Is that a relieved smile or a guilty smile?
Иногда я чувствую себя виноватой. I feel guilty sometimes.
"Ошибка в коде, машина не виновата". "Code error, machine not guilty."
О, ёлки-палки, тогда мои клиенты виноваты. Oh, gee whiz, well, then, my clients are guilty.
Затем у хозяев спросили, выглядела ли собака виноватой. The owners were then asked whether their dog looked guilty.
Ничто не выглядит более виноватым, чем крадущийся человек. Nothing looks more guilty than sneaking around.
Один из этих нищебродов заставил тебя снова чувствовать себя виноватым? Did one of those lowlifes make you feel guilty again?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!