Примеры употребления "виду" в русском с переводом "kind"

<>
Я как-то потерял его из виду. I kind of lost him in the rocks.
Что если такому виду скуки препятствует их восстановление? What if that kind of tedium hinders their recovery?
В любом случае, я понимаю что Лайл имеет в виду. Anyways, I kind of understand what Lyle means.
Живое представление", относится к новому виду фестивалей искусства 21 века. Live" I think represents a new kind of 21st-century arts festival.
Я имею в виду, у вас есть что-то движущееся. I'm gonna use these things, which are fuse igniters, and they work kind of like so.
Я имею в виду, что за жизнь ждет этого ребенка? I mean, what kind of life would it have?
А после мы как-то потеряли друг друга из виду. I mean, we kind of lost touch after school.
Я имею в виду, что многие считают: "один, два, три, много". I mean, the joke "One, Two, Three, Many" is kind of right.
«Потому что», — ответил раввин: «он отдает любовь только своему собственному виду». “Because,” the rabbi replied, “it gives its love only to its own kind.”
Ты имеешь в виду, там будут девочки, наркотики и тому подобное? What do you mean, girls and drugs, that kind of stuff?
Ну, я закончила четыре очерка, и сейчас привожу их к готовому виду. Oh, well, I've done four of the essays, and I'm just kind of polishing them up.
Кстати, это впечатляет в виду испорченности, но я не о девушках говорю, парень. That's impressive in a kind of messed up way, but I'm not talking about the girls, man.
Что ж, каждый очень внимателен к виду кружки, в которой они хотят кофе. Well, everyone's very particular about the kind of mug they want their coffee in.
Имея эту ключевую идею в виду, можно представить новые возможные приложения для роботов. So given that key insight, we can now start to imagine new kinds of applications for robots.
Структуры безопасности потянуло к этому виду работы, и они приветствовали свои новые обязанности. Security structures developed a taste for this kind of work, and welcomed new responsibilities.
Я имею в виду, все эти сентиментальные романтические штучки совершенно нормальны для меня. I mean, any and all of that kind of gooey romanticism is completely fine by me.
Он не имел в виду, что информация сидит в клетках, думая: "Я хочу скопироваться". Not meaning it kind of sits around inside cells going, "I want to get copied."
Но это относится и к любому другому виду пренебрежительного мнения по отношению к "другим". But that is true of any kind of dismissive view of the "other."
Кстати, когда я сказала, что вы можете попробовать мои ребрышки, я имела в виду кусочек. By the way, when I said you could try my short rib, I kind of meant just a bite.
Победить врага и оставить ему жизнь - с виду добрый поступок, а на деле это жестоко. To defeat an enemy and to let him live appears to be a kind act, but it is cruel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!