Примеры употребления "вида" в русском с переводом "look"

<>
Изменение внешнего вида веб-сайта Change the look and feel
Изучение нового внешнего вида (дополнительное задание) Explore a new look (Extra credit!)
Настройка внешнего вида дисплея мобильного устройства [AX 2012] Define the look and feel of mobile device displays [AX 2012]
Изменение внешнего вида браузера с помощью тем оформления Change the look of your browser with themes
Сохранение или отмена нового внешнего вида веб-сайта Saving or discarding a new look
Оптимизация внешнего вида Windows Media Center на экране Optimize how Windows Media Center looks on your display
Оно затемнено козырьком, но взгляните в зеркало заднего вида. It's obscured by the visor, but look at that in the rearview.
Диалоговое окно "Изменение стиля": изменение внешнего вида текста в оглавлении. The Modify Style dialog lets you update how the text in your table of contents will look.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка внешнего вида дисплея мобильного устройства. For more information, see Define the look and feel of mobile device displays.
API Native Ad обеспечивает индивидуальную настройку внешнего вида, размера и работы рекламы. With our Native ad API, you can customize the look, feel and size of your ad.
Для этого на домене contoso.com публикуется запись SPF TXT следующего вида: To do this, contoso.com publishes an SPF TXT record that looks like this:
API Native Ad обеспечивает индивидуальную настройку внешнего вида, размера и расположения рекламного объявления. With our Native Ad API, you can determine the look and feel, size and location of your ads.
И если смотреть на уровень биологического вида, вы видели, что случилочь с рыбой. And if you look at the species level, you saw about fish.
Настроить параметры форматирования, внешнего вида, размера и расположения колонтитулов можно на образце слайдов. For formatting issues related to the look, size, or position of headers and footers, edit the slide master.
Я была настолько окаменевшай и онемевшей, я могла только смотреть в зеркало заднего вида. I was so petrified and so numb, all I could look was in the rear-view mirror.
Чтобы получить дополнительные сведения, см. статью об изменении внешнего вида почтового ящика Outlook.com. For more information, read how to Change the look of your Outlook.com mailbox.
Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86. So if you look at all those studies I showed you, the total number of samples worldwide is 86 at present.
Используйте предложения конструктора PowerPoint в классической версии этого приложения для выбора оптимального внешнего вида презентации. Use PowerPoint Designer suggestions in the desktop version of PowerPoint to help you decide on the best look for your presentation.
Кроме того, вы можете растянуть или сжать текст целого абзаца для придания ему желаемого вида. In addition, you can stretch or compress an entire paragraph to make it fit and look the way that you want it to.
Как бы эксцентрично или круто он ни выглядел, обеспечить авторским правом дизайн его внешнего вида невозможно. It doesn't matter how wacky they look or how cool they look, you cannot copyright the sculptural design.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!