Примеры употребления "видам" в русском с переводом "sort"

<>
В этом документе делался акцент на необходимости усиления роли государства в противостоянии всем видам угроз, как военных, так и экономических. The amended document stressed the need for a bigger role for the state in countering all sorts of threats, both military and economic.
Доступ ко всем видам банков данных, включая библиотеки, в дополнение к средствам массовой информации, может представлять собой решающий фактор процесса распространения знаний и человеческого развития. Access to all sorts of databanks, including libraries, in addition to media information could represent a decisive factor for the advancement of education and human development.
в варианте Y1 задача сводится к выявлению тех положений статьи 6, использование которых применительно к процессам принятия решений по определенным видам деятельности с ГИО может быть проблематичным, и одновременному принятию решения в отношении видов использования ГИО, процессы принятия решений по которым должны вообще охватываться. Under option Y1, the task would be to identify which provisions of article 6 would be problematic to apply to certain GMO decision-making at the same time as deciding which sort of GMO decision-making should be covered at all.
Сегодня существует два вида книг: Today, two sorts of books exist:
Я потерял её из виду. I sort of lost track of her.
Это какой-то вид диссоциативного расстройства. It's some sort of dissociative disorder.
Как вид фасоли с ног на голову. Like a sort of upside down kidney bean.
Некоторого вида силовой модуль, леди и джентльмены. A propulsion unit of some sort, ladies and gentlemen.
Но какую конкурентоспособность они имеют в виду? But what sort of competitiveness do they have in mind?
Он сочетал в себе все виды пороков. He was up to all sorts of evil.
Откройте меню Вид, выберите Сортировать, а затем — Размер. Select the View menu, select Sort by, and then select Size.
Это была кареглазая девушка, вроде умненькая на вид. It was a brown-eyed girl, sort of clever-looking.
Есть другой вид - это типа "носки в коробке". The other type of handshake is that sort of "sock in a cart".
Такой вид наследования может значительно изменить функционирование организма. And this sort of inheritance can make a meaningful difference in how an organism works.
Они также имеют концепцию расширения, однако другого вида. They, too, have expansive visions, but of a different sort.
Нелегальная наркоэкономика воспроизводит себя в самых разных видах. The illicit narco economy creates a virtuous commercial circle of sorts.
Есть множество удивительных примеров у разных природных видов. There's all sorts of wonderful cases of species.
У них были и другие виды повреждений мозга. They had other sorts of brain damage.
И разные вещи распространяются через разные виды связей. And different sorts of things spread across different sorts of ties.
Другие виды микробов располагаются близко друг к другу. Other sorts of microbes stay close.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!