Примеры употребления "вид работы" в русском

<>
Это еще один вид работы, которым я занимаюсь. This is another species of work that I do.
Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране. Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do.
В упомянутом протоколе должны содержаться следующие данные: возраст, вид работы, место работы, учебное заведение (если оно посещается), продолжительность рабочего дня и размер оплаты. The record shall contain the following information: age, type of work, place of work, educational institution, where appropriate, length of working day and remuneration.
Хотя в Законе о труде недвусмысленно говорится о том, что работодатель назначает начальную заработную плату одного размера за один и тот же вид работы, сложившаяся на частных предприятиях практика такова, что мужчины, по имеющимся данным, зарабатывают больше женщин. Although it is clearly defined by the labor law that an employer shall pay equal starting wages for the same type of work, in practical terms however, and in reference to private enterprises male workers are found to be paid more than female workers.
К числу организационных препятствий на пути мобильности относится разнообразие используемых видов контрактов, многие из которых ограничивают не только срок службы сотрудников, но и вид выполняемой ими работы, а иногда и департаменты/управления/места службы, в которых они могут работать. Organizational impediments to mobility include the variety of different contractual arrangements for staff, many of which restrict not only the duration of their service but also the type of work they can do and, sometimes, the departments/offices/locations where they can serve.
Сделаем вид, что трупа нет, и работы не подвалит. Well, there's not gonna be one, on account of there is no body.
И это сохраняло вид гладкой прогрессии с начала работы над геномным проектом. And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project.
Это новый вид солнечной батареи, основанной на принципах работы листьев. This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works.
Улучшенный внешний вид страниц в Корпоративный портал повышает эффективность работы пользователя. The improved visual appearance of pages in Enterprise Portal improves user productivity.
КОИОМРО представило информацию об использованном разведочном оборудовании, включая число и вид операций, количество и вес проб, полученных в ходе этой работы. COMRA provided information on exploration equipment used, the number and type of operations and the quantity and weight of samples obtained.
Ставка ед. изм. — вид косвенных затрат рассчитывается как сумма разнесенных в час работы в проекте. Unit rate – The indirect cost is calculated as an amount per hour of work posted to a project.
062 Этот факт отображается в случае любой комбинации карточек тахографа, отмеченной знаком " X " в следующей таблице, когда вид деятельности водителя изменяется на DRIVING (УПРАВЛЕНИЕ) или когда изменяется режим работы в то время, когда деятельность водителя соответствует функции УПРАВЛЕНИЕ: 062 This event shall be triggered for any tachograph cards combination noted X in the following table, when driver activity changes to DRIVING, or when there is a change of the mode of operation while driver activity is DRIVING:
"Успех - это вид страсти, которая приходит к тебе, когда ты делаешь всё на что способен и находишься в "потоке" во время работы. It's kind of a passion that comes from doing the best and having flow while you're working.
Например, важными обстоятельствами являются, в частности, вид присутствия Организации Объединенных Наций в стране, число других структур Организации Объединенных Наций и характер их работы по сравнению с работой миссии. For example, important considerations include the type of presence the United Nations has in the country, the number of other United Nations actors and the nature of their work compared with the work of the mission.
Чтобы просмотреть страницы заметок во время работы, вы можете щелкнуть «Вид», а потом «Страницы заметок». As you create your slides and notes, click VIEW, Notes Page at any time to see your notes in a Notes Page format.
Если вам необходимы дополнительные инструменты для работы с макетом, откройте вкладку Вид и включите сетку и линейку. If you want more help with your layout, go to the View tab to turn on gridlines and a ruler.
Относительно небольшое количество женщин использует ИКТ для работы, развлечения (преимущественный вид использования в развитых странах) или для образования, включая образование по вопросам, связанным с зарабатыванием на жизнь и благосостоянием их самих и их семей (например, образование по вопросам здоровья и питания). Relatively few women have used it for business, for entertainment (the predominant use in the developed world), or for education, including education in matters related to livelihood and well being of themselves and their families (e.g. health and nutrition education).
Хотите, чтобы вас ничего не отвлекало от работы? Переключитесь в режим фокусировки в меню Вид. Switch to Focus on the View menu to remove distractions and concentrate on your work.
Чтобы при каждом запуске Microsoft Outlook выбирать режим работы (автономный или оперативный), установите переключатель в положение Устанавливать соединение вручную и установите флажок Выбирать вид подключения при запуске. Choose whether to work offline or online each time you start Outlook Click Manually control connection state, and then select the Choose the connection type when starting check box.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!