Примеры употребления "вид поверхности" в русском

<>
Это вид поверхности Титана, который у нас был до того как туда добрался Кассини, и я могу вам сказать, то что мы там нашли на Титане, хотя не полностью совпадает в деталях, настолько же захватывающе как моя история. That is the view that we had of the surface of Titan before we got there with Cassini, and I can tell you that what we have found on Titan, though it is not the same in detail, is every bit as fascinating as that story is.
Хорошо, мы на этой глубине - это 130 метров, а вот вид вверх в направлении к поверхности воды, вы можете почувствовать, как эта поверхность далека. So, we're down there, and this is at 400 feet - that's looking straight up, by the way, so you can get a sense of how far away the surface is.
&lt; &gt; это юридический термин, на самом деле, этот вид пространства составляет 50 % поверхности нашей планеты. The "high seas" is a legal term, but in fact, it covers 50 percent of the planet.
Любые дефекты, ухудшающие внешний вид ядра, включая поверхностные пороки и участки с изменениями в окраске: изменение окраски более четверти поверхности ядра, которая явно контрастирует с окраской остальной части ядра. Any defects affecting the appearance of the kernel, including blemishes or areas of discolouration: discolouration which affects more than one quarter of the kernel and which is in pronounced contrast with the colour of the rest of the kernel.
Толкование: Царапины: небольшие рубцы или царапины на поверхности стручков перцев допускаются при условии, что они не влияют на общий внешний вид. Interpretation: Scratching: Slight scarring or scratching on body of pepper is allowed, provided the overall appearance is not affected.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
Английский — вид международного языка. English is a kind of universal language.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале. The calm surface reflected her features like a mirror.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Она опустилась ниже поверхности воды. She sank under the surface of the water.
Какой замечательный вид! What a fine view!
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой. One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Треть земной поверхности - пустыня. One-third of the Earth's surface is desert.
Кит — вид млекопитающих. A whale is a sort of mammal.
На поверхности пруда пестрели опавшие листья. The pond was dotted with fallen leaves.
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
Оставайтесь у поверхности. Stay near the surface.
Вид из этой комнаты чудесный. The view from this room is wonderful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!