Примеры употребления "вечерние" в русском

<>
Что ж, теперь - вечерние платья. Now, evening dresses.
Она ходила пару раз на вечерние занятия. Uh, she took a couple night classes.
Вы смотрели вечерние новости, Илай? Do you watch the evening news, Eli?
Я ходила на вечерние занятия по Гогену. I took a night school class on Gauguin.
Потому что я веду вечерние новости. Because I'll cover it for the evening news.
Я даже пошёл в учителя, хотя это вечерние занятия. I did just start teaching for the first time though last night.
И вечерние посиделки у камина с вами. And evenings by the fireside with your good self.
Он ходил на вечерние занятия по графическому дизайну в местный колледж в Бронксе. He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design.
Эти вечерние занятия меня в гроб вгонят. That evening class is killing me.
Я посещаю вечерние занятия и мы пишем эссе о путешествии души в загробную жизнь. I'm taking a night class, and we're doing an essay on the journey of the soul to the afterlife.
Вечерние газеты пестрили заголовками в духе "Париж остановился". Evening newspapers were full of headlines in the spirit of Paris stopped.
К ним относятся Университет Майами и Университет в Нова Саутистерн, которые предлагают программы на получение ученой степени и/или вечерние занятия, проводимые в Нассау. Among them are the University of Miami and Nova Southeastern University, which offer degree programmes and/or night classes held in Nassau.
Возможно, если ты ходишь в колледж на вечерние занятия. There is if you go to college evening classes.
Визит в Китай весной 2017 года не выявил снижения антияпонских представлений на китайском телевидении; как минимум треть, если не больше, транслируемых в вечерние часы программ говорили о вторжении Японии в Китай, учитывая ту правдоподобность, что привносили свободно говорящие на японском актеры. A visit to China in the spring of 2017 revealed no abatement of anti-Japanese portrayals on Chinese television; on any given night, at least a third if not more of prime-time dramas on stations from all of China’s major provinces were about Japan’s invasion of China, given verisimilitude thanks to actors speaking fluent Japanese.
вечерние и заочные школы для учащихся старше 16 лет. Evening and correspondence courses for students aged over 16.
Следует ли учитывать премии за вечерние и ночные часы? Do you want to consider evening and night bonuses?
В 1997 году вечерние занятия и краткие курсы посещали 589 человек. The total enrolment for evening classes and short courses was 589 in 1997.
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит. They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
Позже испытательные пуски стали осуществлять в разное время суток, и поэтому вечерние видения исчезли. Later test flights were launched at random times of day, so no evening apparitions were created.
Для девочек, которые бросают школу, имеются гибкие механизмы поддержки, такие, как консультации и вечерние отделения. Flexible support mechanisms, such as tutorials or evening classes, were provided for girls who dropped out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!