Примеры употребления "вечерние" в русском с переводом "evening"

<>
Что ж, теперь - вечерние платья. Now, evening dresses.
Вы смотрели вечерние новости, Илай? Do you watch the evening news, Eli?
Потому что я веду вечерние новости. Because I'll cover it for the evening news.
И вечерние посиделки у камина с вами. And evenings by the fireside with your good self.
Эти вечерние занятия меня в гроб вгонят. That evening class is killing me.
Вечерние газеты пестрили заголовками в духе "Париж остановился". Evening newspapers were full of headlines in the spirit of Paris stopped.
Возможно, если ты ходишь в колледж на вечерние занятия. There is if you go to college evening classes.
вечерние и заочные школы для учащихся старше 16 лет. Evening and correspondence courses for students aged over 16.
Следует ли учитывать премии за вечерние и ночные часы? Do you want to consider evening and night bonuses?
В 1997 году вечерние занятия и краткие курсы посещали 589 человек. The total enrolment for evening classes and short courses was 589 in 1997.
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит. They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
Позже испытательные пуски стали осуществлять в разное время суток, и поэтому вечерние видения исчезли. Later test flights were launched at random times of day, so no evening apparitions were created.
Для девочек, которые бросают школу, имеются гибкие механизмы поддержки, такие, как консультации и вечерние отделения. Flexible support mechanisms, such as tutorials or evening classes, were provided for girls who dropped out.
Например, это могут быть дневные смены с понедельника по среду и вечерние смены с четверга по пятницу. For example, this could be day shifts Monday through Wednesday, and evening shifts Thursday through Friday.
Вечерние программы будут в основном посвящены обзору важнейших событий дня, в студию «Голоса России» будут приходить американские ньюсмейкеры и комментаторы. The evening programs are generally dedicated to recapping the day’s major events, with American newsmakers and commentators coming into the Voice of Russia studio.
Правительство открыло школы, в которых проводятся вечерние занятия, однако многие дети не могут их посещать, поскольку живут слишком далеко от этих школ. The Government has set up schools which provide evening classes but many cannot attend them because they live too far away.
В ряде регионов республики вечерние школы преобразованы в технические лицеи или центры подготовки, в которых учащиеся наряду со школьным образованием, могут получить профессию. In many regions of Kyrgyzstan, evening schools have been converted into technical lycées or training centres where students can combine their academic education with apprenticeship in a trade.
В это трудно поверить, пока вы не посмотрите российские вечерние новости, не услышите зловещую музыку и не увидите на экране кровь и насилие. Until you’ve watched the Russian evening news, heard the ominous music and seen the blood and violence, it’s hard to believe.
Пребывание вне дома в поздние вечерние часы считается неприемлемым и может привести к тому, что девочка и ее семья будут скомпрометированы в глазах общины. To stay out past early evening is considered bad and would lead to both the girl and her family being compromised in the eyes of the community.
Г-н ИМБВАЕ (Замбия) говорит, что в университете Замбии с 2000 года работают дневные и вечерние юридические курсы, которые оканчивают около 100 слушателей в год. Ms. IMBWAE (Zambia) said that the University of Zambia had been running daytime and evening law degree courses since 2000, with some 100 students graduating each year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!